Isaías 56
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Dimaadua e helekai gi ana daangada, “Heia hua go nia mee ala e donu ge hai donu, idimaa Au e limalima hua di haga dagaloaha goodou.
1 O Senhor Deus diz ao seu povo: “Sigam a justiça e façam o que é direito, pois daqui a pouco eu vou livrá-los, mostrando assim o meu poder salvador.
2 Au ga hagamaluagina digau ala e hagalabagau di Laangi Sabad i nia madagoaa huogodoo, ge hagalee hai hegau gee gi di maa. Au ga hagamaluagina digau ala hagalee haihai di huaidu.”
2 Felizes são os que obedecem às leis a respeito do sábado! Felizes os que não praticam o que é mau!”
3 Tangada mai i daha dela gu buni anga gi nia daangada a Dimaadua, gi de helekai, “Dimaadua ga hagalee dumaalia mai gi di au gi daumaha dalia ana daangada.”
3 O estrangeiro que adora o Senhor não deve dizer: “O E um “Eu não posso ter filhos e por isso não posso pertencer ao povo de Deus.”
4 Dimaadua e helekai gi tangada beelaa, “Maa goe ga hagalaamua Au mai dau hagalabagau di Laangi Sabad, gaa hai nia mee ala e manawa lamalia ginai Au, ga daudali agu haganoho manawa dahi,
4 Pois o Senhor diz aos eunucos: “Obedeçam às leis a respeito do sábado, façam aquilo que me agrada e sejam fiéis à minha
5 gei do ingoo ga langahia mada duai i lodo di Hale Daumaha mo i baahi nia daangada i di goe ma gaa hai au dama daane mono dama ahina. Goe ga deemee di de langahia.”
5 Se um eunuco fizer isso, eu lhe darei uma coisa melhor do que filhos e filhas. Eu farei com que o seu nome seja escrito no meu Templo, e ele fará parte do meu povo para sempre; o seu nome nunca será esquecido.”
6 Gei Dimaadua e helekai gi digau mai i daha ala ne buni anga gi ana daangada, ala e aloho i Mee, ge hai hege gi Mee, e hagalabagau di Laangi Sabad, ge daudali manawa dahi dana hagababa:
6 E aos estrangeiros que adoram o Senhor , que o amam e o servem fielmente, o “Se vocês obedecerem às leis a respeito do sábado e forem fiéis à minha aliança,
7 “Au gaa lahi goodou gi Zion, dagu gowaa nnoonua dabuaahia, ga gowadu di tenetene i lodo dogu hale hai dalodalo, gaa hila ang gi godou hai tigidaumaha i hongo dogu gowaa dudu tigidaumaha. Dogu Hale Daumaha ga hagaingoo bolo di hale hai dalodalo ang gi nia daangada o nnenua huogodoo.”
7 eu os levarei ao meu monte santo , e vocês ficarão felizes na minha casa de oração. Eu aceitarei os que vocês apresentarem no meu altar. Pois a minha casa será chamada de ‘Casa de Oração’ para todos os povos.
8 Di Tagi go Yihowah, dela ne laha mai ana daangada Israel gi nadau henua donu mai i daha, gu hagababa bolo Ia ga laha mai labelaa nia daangada ala i golo e hagapuni ang gi digaula.
8 Vou trazer ainda outros para a terra de Israel e juntá-los ao meu povo que eu já trouxe de volta.” É isso o que diz o que trouxe de volta para a terra de Israel o seu povo que era prisioneiro em terras estrangeiras.
9 Dimaadua ne helekai ang gi nia henua mai i daha bolo gi lloomoi be nia manu lodo geinga gi holomia ana daangada.
9 O Senhor Deus diz: “Venham, animais selvagens , venham e devorem o rebanho .
10 Mee e helekai, “Nia dagi huogodoo ala belee hagailoo gi agu daangada le e dee gida! Digaula e de iloo nia mee. Digaula e hai be nia paana hagaloohi ala e hagalee wwouwwou, digaula e kiikii hua e haihai nadau midi. E hiihai huoloo di kii!
10 Os guardas do meu povo são cegos; eles não veem nada. Todos são como cachorros mudos, que não podem latir; estão sempre deitados, dormindo; são uns preguiçosos que só gostam de dormir e sonhar.
11 Digaula le e hai be nia paana hagagailaa ala e dee dohu i nia madagoaa huogodoo. Nia dagi aanei e de iloo di hagabaubau. Digaula huogodoo e hai go nadau mee ala e hiihai ginai, ge tei gi halahala dono hagahumalia.
11 Esses cachorros são gulosos e sempre querem mais comida. Os pastores do meu rebanho não entendem nada; todos seguem os seus próprios caminhos e procuram os seus próprios interesses.
12 Digau inu dagaao e helekai, ‘Gaa hula e gaamai tadau waini, e inu nia waini huogodoo ala e mee tadau inu! Daiaa ga koia humalia i di laangi go dangi nei!’”
12 Eles dizem uns aos outros: ‘Vamos procurar vinho e cerveja e cair na bebedeira. Amanhã, faremos a mesma coisa, e ainda mais do que hoje!’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.