1 Coríntios 5

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Di longo e helekai bolo goodou e mouli haihai noo i di godou mouli hiihai mouli be di manu, di hagadilinga mouli dela e hagalee gila aga i baahi nia daangada, ma e aha maa digaula le e noho i lodo di bouli: Taane e kii i baahi di lodo o dono damana!
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Malaa e hai behee, goodou e mee di hagapuu? Goodou hagalee ne belee lodo huaidu, gei tangada dela e mouli beenei la hagalee ne belee hagabagi gi daha mo goodou, gei hagalee buni ginai?
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Ma e aha maa dogu huaidina le e mogowaa loo i goodou, au i godou baahi i di hagataalunga. Au nei bolo e noho hua i godou baahi, au gu hagiaga tangada ne hai di huaidu deelaa.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Godou madagoaa ala ma ga mmuimmui gi di gowaa e dahi i di ingoo tadau Dagi go Jesus, gei au e madalia goodou i dogu hagataalunga, mai di mogobuna o tadau Dagi go Jesus dela e madalia gidaadou,
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 goodou wanga ina tangada deenei gi Setan, dono huaidina ga hunahuna gi daha, gii mee dono hagataalunga gi mouli i di Laangi o tadau Dagi.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 E hai gee go di godou hagamuamua. Goodou e iloo telekai boloo, “Nia mee ‘yeast’ dulii loo e mee di hai di haga munga palaawaa gi haga hula.”
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Dawaa gi daha nia ‘yeast’ pobo o nia huaidu gi madammaa goodou. Goodou gaa hai be di palaawaa hoou ono ‘yeast’ ai, be dagu iloo bolo goodou e madammaa. Idimaa Tagamiami o di Pasoobaa la gu togomaalia, idimaa Christ go tadau dama siibi o di Pasoobaa gu tigidaumaha.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Deenei laa, gidaadou gaa budu tadau Hagamiami Pasoobaa, hagalee ne hai gi nia palaawaa ne hagatanga gi nia ‘yeast’ pobo, nia ‘yeast’ o di huaidu mo nia haihai milimilia, gei ne hai gi nia palaawaa ala digi unugia gi nia ‘yeast’, nia palaawaa ala e madammaa gei e donu.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 I lodo dagu lede dela ne hihi adu gi goodou, au ne helekai bolo gi hudee hai hoo gi digau hai mee huaidu.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Au hagalee helekai i digau bouli ala e haihai nia mee huaidu, hagagailaa, gaiaa, be daumaha ang gi nia balu god. Maa goodou e hiihai e hagapaa gi daha mo digaula, goodou e hai loo gi tanga gi daha mo henuailala.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 Malaa, dolomeenei, au e helekai i di hai o tangada dela bolo ia tuaahina ni goodou, gei mee e mouli huaidu be di manu, hagagailaa, daumaha ang gi nia balu god, kai tilikai, hiigeina tagaao, gaiaa. Goodou hudee buni anga gi mee ge hudee miami i baahi o mee.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 — ausente —
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.