Salmos 50
Korean Version (KO) vs NTLH
1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 환난 날에 나를 부르라 ! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.