Salmos 50
Korean Version (KO) vs BKJ
1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 환난 날에 나를 부르라 ! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.