Salmos 49

Korean Version (KO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라)
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.