Salmos 49
Korean Version (KO) vs NTLH
1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라)
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.