Salmos 145

Korean Version (KO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다 !
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.