Provérbios 21

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.