Jó 3
Korean Version (KO) vs VC
1 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 욥이 말을 내어 가로되
2 Jó falou nestes termos:
3 나의 난 날이 멸망하였었더라면, 남아를 배었다 하던 그 밤도 그러하였었더라면,
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 그 날이 캄캄하였었더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 마셨더라면, 빛도 그 날을 비취지 말았었더라면,
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 유암과 사망의 그늘이 그 날을 자기 것이라 주장하였었더라면, 구름이 그 위에 덮였었더라면, 낮을 캄캄하게 하는 것이 그 날을 두렵게 하였었더라면
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 그 밤이 심한 어두움에 잡혔었더라면, 해의 날 수 가운데 기쁨이 되지 말았었더라면, 달의 수에 들지 말았었더라면,
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 그 밤이 적막하였었더라면, 그 가운데서 즐거운 소리가 일어나지 말았었더라면,
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 날을 저주하는 자 곧 큰 악어를 격동시키기에 익숙한 자가 그 밤을 저주하였었더라면,
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 그 밤에 새벽별들이 어두웠었더라면, 그 밤이 광명을 바랄지라도 얻지 못하며 동틈을 보지 못하였었더라면 좋았을 것을,
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 이는 내 모태의 문을 닫지 아니하였고 내 눈으로 환난을 보지 않도록 하지 아니하였음이로구나
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 어찌하여 내가 태에서 죽어 나오지 아니하였었던가 어찌하여 내 어미가 낳을 때에 내가 숨지지 아니하였던가
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 유방이 나로 빨게 하였던가
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 그렇지 아니하였던들 이제는 내가 평안히 누워서 자고 쉬었을 것이니
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 자기를 위하여 거친 터를 수축한 세상 임금들과 의사들과 함께 있었을 것이요
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 혹시 금을 가지며 은으로 집에 채운 목백들과 함께 있었을 것이며
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 또 부지중에 낙태한 아이 같아서 세상에 있지 않았겠고 빛을 보지 못한 아이들 같았었을 것이라
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 거기서는 악한 자가 소요를 그치며 거기서는 곤비한 자가 평강을 얻으며
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 거기서는 갇힌 자가 다 함께 평안히 있어 감독자의 소리를 듣지 아니하며
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 거기서는 작은 자나 큰 자나 일반으로 있고 종이 상전에게서 놓이느니라
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 어찌하여 곤고한 자에게 빛을 주셨으며 마음이 번뇌한 자에게 생명을 주셨는고
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 이러한 자는 죽기를 바라도 오지 아니하니 그것을 구하기를 땅을 파고 숨긴 보배를 찾음보다 더하다가
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 무덤을 찾아 얻으면 심히 기뻐하고 즐거워하나니
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 하나님에게 둘러싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 나는 먹기 전에 탄식이 나며 나의 앓는 소리는 물이 쏟아지는 것 같구나
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 나의 두려워하는 그것이 내게 임하고 나의 무서워하는 그것이 내 몸에 미쳤구나
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 평강도 없고, 안온도 없고, 안식도 없고, 고난만 임하였구나
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.