Jó 19
Korean Version (KO) vs VC
1 욥이 대답하여 가로되
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 너희가 내 마음을 번뇌케 하며 말로 꺾기를 어느 때까지 하겠느냐 ?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 너희가 열 번이나 나를 꾸짖고 나를 학대하고도 부끄러워 아니하는구나
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 내가 과연 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 하나님이 나를 굴하게 하시고 자기 그물로 나를 에워싸신 줄은 알아야 할지니라
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 그가 내 길을 막아 지나지 못하게 하시고 내 첩경에 흑암을 두셨으며
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 나의 영광을 벗기시며 나의 면류관을 머리에서 취하시고
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 소망을 나무 뽑듯 뽑으시고
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 나를 향하여 진노하시고 원수같이 보시는구나
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 그 군대가 일제히 나아와서 길을 수축하고 나를 치며 내 장막을 둘러 진 쳤구나
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 나의 형제들로 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 외인이 되었구나
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 내 친척은 나를 버리며 가까운 친구는 나를 잊었구나
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 내 집에 우거한 자와 내 계집종들은 나를 외인으로 여기니 내가 그들 앞에서 타국 사람이 되었구나
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 내가 내 종을 불러도 대답지 아니하니 내 입으로 그에게 청하여야 하겠구나
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 내 숨을 내 아내가 싫어하며 내 동포들도 혐의하는구나
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 어린 아이들이라도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 조롱하는구나
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 나의 가까운 친구들이 나를 미워하며 나의 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 대적이 되었구나
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀 뿐이로구나
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 나의 친구야 너희는 나를 불쌍히 여기라 나를 불쌍히 여기라 하나님의 손이 나를 치셨구나
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 핍박하느냐 ? 내 살을 먹고도 부족하냐
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면,
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 철필과 연으로 영영히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실 것이라
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 내가 친히 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 외인처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 초급하구나
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 너희는 칼을 두려워할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판이 있는 줄을 알게 되리라
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.