Jó 16

Korean Version (KO) vs BKJ

Sair da comparação
1 욥이 대답하여 가로되
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.