Atos 6
Tabo Aramia NT (KNV_ARA) vs ARA
1 Ba꞉be atu gogolo Ya꞉suku ta꞉matapino kuitititi hunamo odolo ekelaheno ibi ipuwalo olowabeletihui komote ba꞉ma ka꞉na uluhukuya꞉. Guliki tabamo da꞉ga꞉lanakui ba꞉bi Yu tawakaluba꞉te ubiha꞉ tabo behawakalimiya꞉ hibi Yu tabamo da꞉ga꞉lanakui ba꞉bi Yudiya hoponapa꞉tamo, mabu komo hiliyonomo hegelalo baa꞉ alabahalame tetelo ibino hamolehamola꞉te hido owalubi kalawenakuiha꞉.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Ba꞉bema꞉ Ya꞉sukunu 12 oelamepi dubate komo ta꞉matapi hiliyonomo iba꞉tamo ka꞉lamiti ibi na꞉kiyalamiya꞉, “Ba꞉moe komo modoboha꞉, ale la꞉eno baa꞉ alabahalame komo ba tuputupuimi huiyatiya Godokono tabo olamagimi oko dito miya꞉pa.
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Ba꞉bema꞉ ekaka꞉la꞉, la꞉ ipuwalo sa꞉ba꞉ni dubu nuwata꞉la꞉, tawakaluba꞉te pui tuputupupima꞉ ba꞉gala Godokono Gobogobamo tabotabohopima꞉ ba꞉gala mulupima꞉ da꞉ga꞉lanaka. Ba꞉bene ale baa꞉ alabahalame oko iba꞉tamo ba ikalame
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 a huiyatiya hiliyonomo tetelo ba꞉moi netewa koko komo bulamenakoma꞉, Godokoba꞉ tabo ga꞉la komo ba꞉gala ebeno tabo tawakaluba꞉tamo olamagimi komo.”
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Ba꞉ba tetelo ba꞉be taboma꞉ hibima꞉ midipi hiliyonomate koamo kalakalahuya꞉, ba꞉bene iba꞉te dopamo Stibiniko belawiya꞉, ebeno hibima꞉ midi komo kodakodanomola ba꞉gala Godokono Gobogobo tabonomola. Ba꞉bene iba꞉te ba꞉moi komo dubu beka-uwatiya꞉ — Pilipiko, Palokolasiko, Nikanoko, Timonoko, Pamenaseko, ba꞉gala kuititidawa Nikolasiko, ba꞉moe Nikolasiko Yu lumagiha꞉ huiyatiya ebete dopamo A꞉ntiyoka ko habalo Yunapa꞉godone hibi Godokono komo duliya꞉, ba꞉ba tetelo ebete ebe adikumima꞉ iba꞉go kapiyama꞉ ba꞉bo pediya꞉.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Ba꞉bene hibima꞉ midipa꞉te ba꞉moi sa꞉ba꞉ni dubu oelamepi dubatamo da꞉magataliya꞉, iba꞉te ibino komoma꞉ Godotamo toetoe tabo ba olamagimi kokoto ba꞉bo emowatilameholiya꞉ ebeno helote iba꞉godolo kitanama꞉.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Ba꞉bema꞉ ba꞉moe gabodo Godokono tabote ba꞉be hopo konomodo pinuluhukuya꞉, ba꞉gala Yelusalema ko habalo Ya꞉suku ta꞉matapino kuitititi hunamo ba odolona kekelanamiha꞉. Ba꞉ba tetelo Godotamo hawa꞉goeno ikamehopi dubu ipuwalo komo hiliyonomate atumu Ya꞉suku hibima꞉ midi komo ba꞉bo lawiya꞉.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Ba꞉ hibila, hibima꞉ midipa꞉te oelamepi dubu kowalubilima꞉ duwatiya꞉, ba꞉bi dubu ipuwalo eta kapiya dubu Stibinikono komo ba꞉ma ka꞉nala, ebeno tepo ipuwalo Godokono malemale ba꞉gala helo konomote pola꞉nama꞉, ba꞉bema꞉ ebete tawakalubi ipuwalo koko hanohano komo ba꞉gala iwawi komo bododilinakui.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Ba꞉ba tetelo Yu tawakalubino baidi ibubulamehole genama eta nitanami, ebeno mahilo ba꞉ ‘Matuhulamehole Ipuwane Dikuliya꞉ Ba꞉bi Dubuino Kapiyuimila,’ ba꞉be kapiyuimi ipuwalo komo Sailiniya habanapila, komo A꞉lesandiya habanapila, komo Silisiya hoponapila, ba꞉gala komo A꞉isiya hoponapila, ibi hiliyonomate kapimilo emedehonama꞉. Ba꞉bene eta hegelalo komo ibino kapiyuimipa꞉te pelamete Stibiniko ba peduhimi eba꞉go olowabeletihui komo ba꞉bo pododiya꞉,
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 huiyatiya ibino helote Stibinikono heloago kapemodobuya꞉ha꞉ mabu Godokono Gobogobote ebetamo hidonomo mulu bikamiya꞉.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Ba꞉bema꞉ ba꞉bi dubate ibino modoboha꞉ komo umiti iba꞉te diya gabodo tolamete komo dubatamo mani ba nikalame ba꞉ma ka꞉na nikiyalamiya꞉, “La꞉ ba꞉mako ha꞉da tabo Stibinikono komoma꞉ na꞉nega꞉luya꞉la꞉, la꞉ ulimata ebete la꞉eno dopo hapulu kuba tabo dolamagi Mosesetamo ba꞉gala Godotamo.”
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Ba꞉bene ba꞉bi ha꞉da amihopa꞉te tolamete ibino tabo ga꞉la ipuwalo komo Yu tawakalubi ba꞉gala ibino watowatopi ba꞉gala Godokono Tutumu iya꞉tulamepi, ibi hiliyonomatamo helo ba꞉bo nikalamiya꞉ Stibinitamo komaubahalema꞉. Ba꞉bema꞉ komo iba꞉te Stibiniko heloamo pelawete Yunapi Ka꞉nisolo dubatamo ba꞉bo magatuya꞉ ebeno komo konanagiya꞉midamema꞉.
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 Ba꞉ba tetelo iba꞉te komo dubu ba꞉bo magaheliya꞉ Ka꞉nisolo dubuino holoholo hapulu Stibinikono komoma꞉ ha꞉da tabo kopolamagimima꞉, ba꞉bene ba꞉bi tabo atapa꞉te pelamete tabo ba꞉ma ka꞉na pega꞉luya꞉, “Ba꞉moe dubuti Godoko Adikumino Talona Genamoeno komoma꞉ ba꞉gala Mosesete atamo dikaa꞉miya꞉ ba꞉bi Tutumu Taboeno komoma꞉ hiya꞉hiya꞉ kuba tabo olamagi kekelamenaha꞉.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 Hibila, ale ebeno tabo ulima꞉, ebete ba꞉ma ka꞉na goi, ‘Ya꞉suku Nasaletenapi dubuti Godoko Adikumino Genama anabulimiti, ba꞉bene Mosesete aeno iniwala꞉tamo dikalamiya꞉ ebete ba꞉bi hidohido ododili komo kubahilamete hiya꞉ma꞉ komidilima꞉ne!’”
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Ba꞉ba tetelo Yunapi Ka꞉nisolo kapiyuimi ipuwalo da꞉pola꞉nuya꞉, ba꞉bi dubu hiliyonomate ohobila꞉hate Stibiniko baidi kodakodalo ba umiho, huiyatiya Godokono nopodawoeno alo keba ka꞉nala꞉ka꞉ ebeno holoholote ba꞉ba ka꞉na a꞉la꞉minutiya꞉.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.