1 Tessalonicenses 1

Tabo Aramia NT (KNV_ARA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na Polote Sailasiko ba꞉gala Timotiko, ale la꞉ Tesalonaika sose tawakaluba꞉tamo ba꞉moe leta bepoemema꞉. Ba꞉ hibila, la꞉ hibima꞉ midipa꞉te Nabiwi Godoko ba꞉gala Kodawa Ya꞉su Kelisoko ipuwalo bemedenamata. Wadiyala Godokono malemale komo ba꞉gala ebeno hete komote la꞉godolo na꞉pola꞉namena꞉.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Ale hiliyonomo tetelo la꞉ hiliyonomoeno komoma꞉ Godotamo kalakala tabo ba adipate la꞉ toetoe tabamo ba꞉bo wadiya꞉paa꞉latelenakata.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Iyo, la꞉eno hibima꞉ midi ipuwalo kebe hido komokomo dododilinakuima, ba꞉gala malemale emalagidolo ipuwalo kebe oko helonomamo dowatinamima, ba꞉gala ba꞉ma tetelo la꞉le kodakodalo ba la꞉mota꞉hana Kodawa Ya꞉su Kelisokono pe komoma꞉ da꞉latiminama, ale Nabiwi Godokono holoholo hapulu ba꞉moi komokomo kadodolenaha꞉.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Aeno hibima꞉ midipi ekaka꞉la꞉, a iya꞉tawahala Godote ya꞉lo tetelo la꞉ malemalelo ba emalagidolena la꞉ ba꞉bo uwatiya꞉ta la꞉le ebeno tawakalubima꞉ keda꞉hanama꞉.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Ba꞉be mabuma꞉ ale Ya꞉sukunu Hido Tabo la꞉tamo dadahima꞉, ba꞉ba tetelo ba꞉be tabote hopo habanapino mulu tabo ga꞉la ipuwalo kitanuiha꞉. Ao, ba꞉be tabote huiyatiya Godokono Gobogoboeno heloamo la꞉tamo pi, ba꞉bema꞉ la꞉le la꞉eno tepo ipuwalo iya꞉tawahuimata ba꞉be tabote Godogodone hibinomolo puluhuku. Numa꞉la꞉, ale la꞉eno hibima꞉ midi ipuwalo la꞉ kowalubilima꞉ komo hegelalo la꞉ ipuwalo keba ka꞉na ka꞉pemedima꞉, ba꞉be komo la꞉ iya꞉tawahala.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Ba꞉bene Godokono Gobogobogodone duluhukuna, la꞉le ba꞉be kalakalago ebeno Hido Tabo da꞉lawima, ba꞉ba tetene tupuimiti hibima꞉ midiha꞉pa꞉te koko temeteme la꞉tamo ba ikalame, la꞉ huiyatiya aeno emede komoma꞉ ba꞉gala Kodawa Kelisokono emede komoma꞉ a ba꞉bo ibamia꞉tenapimata.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Ba꞉bema꞉ la꞉eno ododili komate ba꞉ atumu Ma꞉sadoniya ba꞉gala Guliki hoponapa꞉tamo goma꞉ eda꞉huya꞉, la꞉le keba ka꞉na kemedeonama iba꞉te ibino hibima꞉ midi ipuwalo ba꞉ ba꞉ba ka꞉na na꞉kemedenamena꞉.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Huiyatiya Kodawoeno tabote la꞉eno ododili ipuwado Ma꞉sadoniya ba꞉gala Guliki hoponapi ibi kapiyatamo katoha꞉, iyo, ba꞉be tabote geboleno diyamo keba ka꞉nala꞉ka꞉ hiya꞉hiya꞉ muhulu hopamo ba꞉ba ka꞉na a꞉tui, ba꞉bema꞉ ale ba꞉bi hoponapa꞉tamo da꞉nikulima꞉, ale tabo olamagimihino iba꞉te la꞉eno hibima꞉ midi komo ya꞉lo ulihuya꞉.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Numa꞉la꞉, ibi hiliyonomate na꞉ga꞉lana, ale Hido Tabo la꞉tamo dadahima꞉ la꞉le a kalakalago keba ka꞉na kuwatiuima, ba꞉gala iba꞉te na꞉kaga꞉lana, la꞉le ha꞉da amiho gobogoboeno ida꞉da꞉li adikulame ipuwane Ka꞉ka꞉dawa ba꞉gala Hibidawa Godoko adikumi komamo keba ka꞉na kohobila꞉huima,
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ba꞉gala Godokono Guduti Hunu Habane pema꞉ la꞉le ba꞉be komo da꞉latiminama, iba꞉te ba꞉be komoma꞉ atumu na꞉kaga꞉lana. Ba꞉moe komo ba꞉ hibila, Godote ebeno Gudu hoe ipuwane ka꞉ka꞉mo adipatiya꞉, ba꞉bema꞉ ba꞉moe Ya꞉suti a hibima꞉ midipino ka꞉ka꞉ na꞉mula꞉lea꞉mena, Godogodone da꞉pemene ba꞉be konomo mauba komote a puwatekapoma꞉.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.