Tito 2

GODOKONO WADE TABO (KNV-FLY_RIVER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Naimano gudu Taitasi, a꞉ma꞉ wiyasiya epo wadenomamo niyatulamenakiye, Ya꞉sukono dopo waloma꞉tapiate ebeno mulo tabono iyaiya tanalo a keba kunu kiyatuamenakiye eba kunu.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Ebema꞉ piyate nanitabokobi midipi magumulo nabima꞉ deda꞉ona, modobola a꞉ma꞉ ibi nanaliye, iba꞉te wadewade mulo woki uwatelo ibi a꞉ka꞉tuwa꞉ ibino tanalo wadenomamo eba ulamenalo, ibino ilukuli tanalate epetapino umi magumulo wadewadenoma꞉ neda꞉oma꞉na꞉. Iyo, na ubila iba꞉te ibino nanitabokobi midi magumulo ega꞉walo ibino nilakapo awokalimi magumulo ega꞉walo ibi Ya꞉suko mabuma꞉ duwatenaka, ebe temeteme magumulo iba꞉te kodakodalo nelamota꞉onama꞉na꞉.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 A꞉ma꞉ atumu nanitabokobi midipi menokobi nakanaliye, iba꞉te Godokono ololo apulo wadenomamo eba ilukulinalo ebe mabuma꞉ talenapima꞉ neda꞉onama꞉na꞉. Ma kunu iba꞉te elawo gala꞉ipi da꞉imi obo kawonomamo nioma꞉ modoboa꞉ ibino wokino tanalate daedalema꞉ eda꞉okapoma꞉, ega꞉walo iba꞉te a꞉da꞉ tabo kiyawao tanalodo epetapi akokubailama꞉la꞉. Modobola iba꞉te wiyasiya oli ape kamiyale wadenomamo eba iyatulamelo
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 iba꞉tamo mulo woki ebo nikalamenakoma꞉na꞉, iba꞉te ibino awi ega꞉walo gudi nilakapolo kemalagidilolenama꞉.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Iyo, oli ape kamiyala꞉te ibi a꞉ka꞉tuwa꞉ ibino iyaiya tanalo eba ulamenalo ibino tepo magumulo daleya wokino tanalo idite itanama꞉ modoboa꞉, ega꞉walo iba꞉te ibino moto gulo iyaiya woko wadenomamo eba osiyodilolenalo ibino awino ubi tanalamo ba꞉tudila꞉onakoma꞉na꞉. Nanitabola, kamiyala꞉te eba kunu dilukulinama꞉na꞉, nanitabokobi midia꞉dawa idite ibino tanaloma꞉ Godokono tabo kubama꞉ ge gabo a꞉kuimene.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Modobola a꞉ma꞉ atumu oli ape dubu nakanaliye, iba꞉te ibi a꞉ka꞉tuwa꞉ ibino iyaiya tanalo wadenomamo nulamenakoma꞉na꞉.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Ega꞉walo naimano gudu, modobola a꞉ma꞉ a꞉imano osiyodilole tanalo bilibilinomo magumulo wade uli ebe oli ape dubatamo nawokaliminakiye iba꞉te a꞉ma꞉ wadenomamo kibamititanama꞉. Ma kunu Godokono tabo iyatulame wokono tanaloma꞉, mena netewa tanalote a꞉ma꞉godolo itana꞉no, modobola a꞉ma꞉le a꞉imano tabo olowiopino tanalo eba malagidilolenalo a꞉ma꞉ tuputupunomolo nokoliniye.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Iyo, a꞉ma꞉le epo wade tabonomamo nowalubilinakiye, ebene lumagi idite a꞉ka꞉modobomene a꞉imano iyatulame tanalo kubama꞉ kegema꞉. Ma kunu piyate a꞉ma꞉go da꞉gowelaona, iba꞉te a nanitabokobi midipino tanaloma꞉ kuba tabo idi gela gabo nipo dowadima꞉na꞉ ebo kilipoma꞉na꞉.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Ega꞉walo kawokawo wokopi dubate kebe epo maniamo duwatiya ibino wiya꞉ woko kosiyodilolenama꞉, ebe wiya꞉ wokopi magumulo piyate nanitabokobi midipima꞉ deda꞉ona, modobola a꞉ma꞉ ibi nanaliye iba꞉te ibino woko bilibilinomo magumulo ibino woko namutupi kekalakalailamenama꞉ iba꞉te ibino ubi tanalamo na꞉tudila꞉onakoma꞉na꞉. Iyo, ibino woko namutupiate iyaiya woko iba꞉tamo eba ikalamolelo, modoboa꞉ iba꞉te ebe woko osiyodilole tanaloma꞉ iba꞉tamo kuba tabo gelama꞉,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 ega꞉walo iba꞉te ibino woko namutupino mani pilolo uwatea꞉no, modobola ibi wiyasiya ibino tuputupu osiyodilole tanalamo me tanalo nawokaliminakoma꞉na꞉, ibino woko osiyodilole tanalo bilibilinomo magumulo a꞉da꞉ osiyodilo tanalo kapiya idi kitana꞉. Ebema꞉ iba꞉te eba kunu aimano Igilo Mula꞉leamedawa Godokono iyaiya iyatulame tanalo wadenomamo eba awokalilamenalo, epo bilibilinomate ebe tanalo wadewadenoma꞉ begelanakoma꞉na꞉.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Nanitabola, Godote ebeno nilakapo tanalo ma kunu awokalimiya, ebete me opo epo bilibilinomono igilo ka꞉mula꞉lelaema꞉ atamo ebema꞉ piya.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Ebema꞉ ebeno nilakapo tanalote a niyatuamena, ale kuba osiyodilole magumune ega꞉walo me opono kateneno ubi tanalone olobila꞉ote, a a꞉ka꞉tuwa꞉ aimano tanalo wadenomamo eba ulamenalo Godokono tuputupu okoli tanalamo ebe kapiyatamo ba꞉tudila꞉onakoma꞉.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Eba kunu aimano Igilo Mula꞉leamedawa Ya꞉su Kelisokono Wade Egelanomote maigama꞉ ale olowiolo bilukulinama꞉, mabu ebe tetelo ebete ebeno alo kawonomago atamo nanitabolo ka꞉pemene, iyo, ebe aimano Kawodawa Godotela.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Nanitabola, ebete ebeno igilo iyabaiamo a mabuma꞉ ma kunu iyatiya, ebete aimano kuba osiyodilole tanalo bilibilinomo magumune ega꞉walo aimano tepo magumuno daleya wokino tanalone a wagaite, ale ebeno eponomoma꞉ eba eda꞉onalo aimano ubi kawonomo ebo biyatinama꞉ wadewade tanalo kapiya kosiyodilolenama꞉.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Ebema꞉ naimano gudu, Godote kebe elawo kawonomo a꞉ma꞉tamo kikametiyala, modobola a꞉ma꞉le tolea꞉no ebe elawamo me iyaiya tanalo wadenomamo eba iyatulamelo, tabo olowiopi magumulo wadewadepino woki kodakodailama꞉wete wiyasiya kuba osiyodilolepi kawiya gito nanalenakiye. Iyo, a꞉imano osiyodilole tanalo bilibilinomo magumulo sosi epatamo gigiyu akoa꞉iyamidala꞉, ibi magumulo idite tabo ma kunu akogeala꞉ a꞉ma꞉ sosi watodawa꞉.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.