Apocalipse 8
GODOKONO WADE TABO (KNV-FLY_RIVER) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ebene Sipi-goeo Da꞉pesote mokopiamida pepano uwomu ale ditamidi, ebe sebeni tetema꞉ edi. Ebema꞉ Godokono Unu Duliyomololo tete gopowaidopolo epo ega꞉walo nopopi ibi bilibilinomate tabo gela꞉no eba pola꞉nalo diyamo idite kemaigitia꞉,
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 ebene nale Godokono ololo apulo uwomua꞉ tetelo delamota꞉ona ebe sebeni nopopi ebo ulaimo, ebete iba꞉tamo sebeni tutele ikalamoli.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Ebe tetelo nopodawa idite golodo kalili adaete Kawodawa Godoko watidilono patapata niyakabamo da꞉puti, Kawodawate wade nibo tuwae inamabu ebeno kalili magumamo kawonomamo ebo aminali, ebete ebe wade nibo inamabu nanitabokobi midipino towetowe tabago kapiyailamete Godoko watidilono golodo patapata unamo elamo kalomoma꞉, ebe golodo patapatate Unu Duliyomolono Kawo Elawodawano okoli bai dopo apulo itana.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Ebene nopodawate kalili elamo iyatite wade nibo inamabu okalimi dowagilimi, ebete kalili ebeno kotamo ela magumune walo kelawete Godotamo eba adipatelo, wade nibo inamabuno temate nanitabokobi midipino towetowe tabago ebetamo ebo nodoli.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Ebene nopodawate Godoko watidilono patapata unune ela mio uwatete kalili magumamo alomote opo duliyomolamo ebo peba꞉idili. Ebe mabuma꞉ mumulute opo kawonomo eba adegetelo tobolono iyaiya gewataole tanalo ega꞉walo mole a꞉la꞉uwa꞉midaole tanalate ebo maimiutiya.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Ebe tetelo tutela꞉gopi nopopi sebeni iba꞉te ibino tutele moleoma꞉ olosiyodilote lamota꞉oniya.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Ebene dopo nopodawate ebeno tutele da꞉moli, ebe tetelo Kawodawate nokola keba kunula꞉ka꞉ ebako ulama kikopu ega꞉walo ela mena kalimago kapiyailamete opo duliyomolamo elawonomamo ebo piyaleki. Ebe mabuma꞉ opolo delamota꞉oniya, ebe kewa bilibilinomo magumulo, epetapi netewa-kapiya magumulo idi kapiya elate nanaki, idi kapiya elate nanaki, eba kunu opono kewate gito kubakubaiya. Ebe tetelo opo kawonomono iyaiya uwago ega꞉walo pali inamabute elalo atumu gito kowamoteiya.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Ebene nopodawa idite ebeno tutele da꞉ka꞉moli, ebe netewa tetema꞉ edi. Ebe tetelo damela ununomo idite elalo dowaiti Kawodawate ebe damela lawete kewa꞉ kolomamo gito peba꞉idili,
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 ebene kewa꞉ kolomono netewa-kapiya apuapulo kapiya apuno obote kalimama꞉ eda꞉te ebo kubi. Ebe mabuma꞉ ebe obo magumuno igilo inamabu bilibilinomate a꞉elaiya, ega꞉walo ebe obolo dopamo dowapata꞉lamenakiya ebe epono pe bilibilinomate atumu gito ka꞉kubakubaiya.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Ebene nopodawa idite ebeno tutele da꞉ka꞉moli, ebe netewa-kapiya tetema꞉ edi. Ebe tetelo tobolo unune mawele kawonomote pegi, keba kunula꞉ka꞉ lumagite ela menagono keole alo deba꞉idilomene eba kunula. Ebema꞉ ebe mawelete kolomo tuli idino obamo da꞉pegi opo kawonomono kolomo tuli ega꞉walo obo guli bilibilinomo magumulo, epetapi netewa-kapiya magumulo idi kapiya kubanaki, idi kapiya kubanaki, eba kunu opo duliyomolo epono nio obote gito kubakubaiya.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 Ebe maweleno mailo ebe Kaka A꞉e Tanalotela, mabu ebete opo duliyomolamo da꞉pegi, epono iyaiya obo iyapo bai bilibilinomo magumulo, epetapi netewa-kapiya magumulo idi kapiya kakama꞉ eda꞉naki, idi kapiya kakama꞉ eda꞉naki, eba kunu eda꞉iya. Ebene epo epetapi bilibilinomate ebe obo da꞉niya, iba꞉te gito a꞉elaiya.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Ebene nopodawa idite ebeno tutele da꞉ka꞉moli, ebe netewa-netewa tetema꞉ edi. Ebe tetelo Kawodawate egela ega꞉walo sagana ega꞉walo mawele dalukoli, ibino alote depesoma꞉ gito eda꞉iya, ebema꞉ egela teteno netewa-kapiya apuapu magumulo kapiya apute idokoma꞉ edi, ega꞉walo idoko teteno netewa-kapiya apuapu magumulo kapiya apute atumu idokonomoma꞉ kedi mabu saganala mawelela iba꞉te wadenomamo ka꞉pukuilamitia꞉.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Ebema꞉ naimano balidite iyama꞉ deda꞉onami ebe tanalote olopoligoa꞉no, nale wali tobolo unudo a꞉wa꞉lubitalo uimo, ebete kawonomamo ma kunu gi, “Oe, la꞉ niyaniyalata! Oe, la꞉ niyaniyalata! Iyo, la꞉ piyate opo duliyomololo dilukuliawenama, la꞉ niyaniyalata! Nanitabola, netewa-kapiya nopopi epetapiate iyalo olosiyodila ibino tutele ka꞉moleoma꞉, ebema꞉ ibino iyaiya tuteleno diyamo demaimioma꞉na꞉, ebe tetelo netewa-kapiya kawokawo temetemenomo epetapiate opo duliyomolamo ka꞉pemaimioma꞉na꞉!”
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.