1 Coríntios 13
GODOKONO WADE TABO (KNV-FLY_RIVER) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Diyala, iyaiya opo epono tabamo ega꞉walo Unu Duliyomolono nopopino tabamo kiyawao elawote nagodolo ditanale, wiyasiya nilakapo kimalagidilo tanalote nagodolo itana꞉notaleka꞉ nale tabo kiyawao magumulo wade tanalo idi a꞉kosiyodilona꞉, iyo, na lumagite bele gito danagaliminako ebe keba kunula꞉ka꞉ ebako dawama꞉ eda꞉namo, ebe bele diyamote olopoligoa꞉no epate olowioma꞉ ubia꞉noma꞉ keda꞉oma꞉na꞉.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Ebene diyala, Godokono woki kawokalima꞉ ebeno Uliyanate natamo iyanomo elawo dikanamenakole, ega꞉walo iyatawa tanalo bilibilinomate nagodolo eba pola꞉nalo Godokono waminale tanalo bilibilinomo nale mulo wokiamo diyatawanakomo, ega꞉walo unuunu damela iyabaiamo kalibolema꞉ nanitabokobi midi tanalono elawote nagodolo ditanale, wiyasiya nilakapo kimalagidilo tanalote nagodolo itana꞉notaleka꞉ na magumulo wade tanalo idite a꞉kitanana꞉.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Ebene diyala, nale naimano inamabu bilibilinomo nigologolopiatamo gito da꞉bikalaemo, ega꞉walo Ya꞉suko mabuma꞉ nanitabokobi midia꞉piate naimano ape elamo da꞉bemadoema꞉na꞉, wiyasiya nilakapo kimalagidilo tanalote nagodolo itana꞉notaleka꞉ nale Godogodone wade wiya idi a꞉kelawena꞉.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Ebema꞉ a꞉ma꞉ lumagi idi nilakapolo demalagidilawena, a꞉ma꞉le ebeno daedale osiyodilo tanaloma꞉ ebetamo samamo ubia꞉noma꞉ a꞉keda꞉emene, ega꞉walo a꞉ma꞉ nilakapo osiyodilole tanalodo ebetamo wade walubi kiyatima꞉ta. Ebene a꞉ma꞉le nilakapo magumulo dokoliawena, a꞉ma꞉le lumagi idino inamabuma꞉ ebetamo a꞉ka꞉dowaemene, ega꞉walo a꞉imano tanaloma꞉ amama tabo kiyawaoa꞉no a꞉imano tepo magumulo a꞉ma꞉ a꞉ka꞉tuwa꞉ a꞉ma꞉ unamo akadipata꞉emene,
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 iyo, a꞉ma꞉ apeno osiyodilole tanalamo modoboa꞉ woki kapiya idi akawokalima꞉emene. Ebene a꞉ma꞉le nilakapo magumulo dokoliawena a꞉ma꞉ a꞉ka꞉tuwa꞉ a꞉imano tanalo kapiya a꞉kemalagidilawenamene, ega꞉walo a꞉imano tepo magumuno elate lumagi iditamo samamo maiga꞉no a꞉ma꞉ ebeno kuba osiyodilole tanalo gito ka꞉dodolomatilima꞉ta.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Ebene a꞉ma꞉le nilakapo magumulo dokoliawena a꞉ma꞉ epetapino kuba osiyodilo tanalo lumagi iditamo duma꞉emene a꞉kekalakalaemene, a꞉ma꞉ wiyasiya Godokono nanitabo tanalote dawokalamene a꞉ma꞉ ebo kekalakalama꞉ta.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Ebema꞉ nilakapo kimalagidilo tanalote a꞉ma꞉godolo nanitabonomolo ditana, temeteme tanalo bilibilinomate a꞉ma꞉tamo demaimionakoma꞉na꞉ a꞉ma꞉ uwomua꞉ tetelo ebe kuba tanalamo tuduwata꞉no kuiwodopoma꞉ a꞉keda꞉emene, wiyasiya a꞉ma꞉le a꞉imano nanitabokobi midi tanalo eba atila꞉nalo, ebe tanalo magumulo kodakodalo uta꞉wete Godokono wade walubi tete bemakopelenama꞉ta.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Iyo, nilakapo kimalagidilo tanalote uwomua꞉ uwomua꞉ tetelo a꞉kolopoligonamene. Wiyasiya numa꞉la꞉, Godokono tepo magumuno woki awokalilame tanalate ebeno wokopiagodolo demaimionaka ebe tanalate kolopoligoma꞉na꞉, ega꞉walo epetapiate Unu Duliyomolono nopopino iyaiya tabamo Godokono Uliyanano elawamo da꞉kiyawaonaka, ebe tanalate uwomua꞉ tetelo a꞉ka꞉pola꞉nama꞉na꞉, ega꞉walo iyatawa tanalo bilibilinomate epagodolo da꞉pola꞉na ebe tanalate atumu kolopoligoma꞉na꞉.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Nanitabola, Godote kebe iyaiya iyatawa tanalo aimano woki mabuamo kalomonale, ega꞉walo ebete kebe elawo atamo kikaeamenale ale ebeno tepo magumuno woki kawokalilaema꞉, ebe tanalate agodolo eba pola꞉nalo wiyasiya Godokono umi magumulo kubakubadopoma꞉ eda꞉ona.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Ebema꞉ kalakala kawonomola, mabu walone tetelo aimano Wade Tuputupudawanomote nanitabolo dapemene, ebe tetelo kubakubadopo tanalo bilibilinomate gito kolopoligoma꞉na꞉.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Numa꞉la꞉, na gudu da꞉peso tetelo naimano tabo kiyawao tanalo ega꞉walo epetapino tabo anagiyamida wokino tanalo ega꞉walo tepo magumuno kimalagidilo tanalo, ebe netewa-kapiya tanalate nagodolo gudu da꞉pesono osiyodilole tanalo keba kunula꞉ka꞉ eba kunu eda꞉onamiya. Wiyasiya me tetelo naimano tanalo eba kunu kitana꞉, mabu na dubuma꞉ dediyamo ebe tetelo gudu da꞉pesono osiyodilole tanalo bilibilinomo naimano ginimi apuamo gito miyapiyamo.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Ebema꞉ nanitabola, me tetelo ale Godokono tanalo kelenomamo uminakoma꞉, lumagite molomolo galasilo ebeno ololo keba kunu kuminakole eba kunu, wiyasiya walone tetelo a ebeno ololo apuamo da꞉nemaimioma꞉ ebeno ololo wadenomamo ebo ka꞉nuimalema꞉. Iyo, me tetelo naimano iyatawa tanalate kubakubadopoma꞉ eda꞉ona, wiyasiya walone tetelo nale tanalo bilibilinomo wadenomamo kiyatawaomamo, Godote naimano tanalo bilibilinomo keba kunu kiyatawanale eba kunu.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Ebema꞉ numa꞉la꞉, uwomua꞉ uwomua꞉ tetelo da꞉pola꞉nama꞉na꞉ me ebe kawokawo tanalola, aimano nanitabokobi midi tanalo, ega꞉walo ale Godokono wade tetete maigama꞉ olowiolo dilukulinama꞉ ebe tanalo, ega꞉walo ale epetapi nilakapolo demalagidilolenama꞉ ebe tanalo, me ebe netewa-kapiya tanalola. Wiyasiya nanitabola, me tanalate eba pola꞉nalo ibi magumulo nilakapo kimalagidilo tanalote kawo tanalonomoma꞉ beda꞉namene.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.