Tiago 3
Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs NTLH
1 Jex wuẍtaj, jex wanab, man ojab ec'al oj jex che yaoc je ba cuywamal, yutol je yotaj, tol jaon cuywam jon ti', oj cam sna'le oc kin yu Dios.
1 Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.
2 Yutol cu masanil, caw coc'taj c'al chi oc cu penail. Ta tol c'am bey chi cu ey q'uey yin tzet chi kala, watx' ton sattaj Dios, ch'al tu', catu' chi ske' chi oc tucan masanil cu mimanil.
2 Todos nós sempre cometemos erros. Quem não comete nenhum erro no que diz é uma pessoa madura, capaz de controlar todo o seu corpo.
3 Ja' yet chi kaon oc sfreno junoj no' che, yu c'al ton ch'en freno tu', yuxan jijyom c'al no' bey chi ki' bey oj.
3 Até na boca dos cavalos colocamos um freio para que nos obedeçam e assim fazemos com que vão aonde queremos.
4 K'inaloj tol ey junoj te' barco caw miman, catu' chi low tinna ka'e' yin te', pero asanne yu jun syaliẍ slec'banil tu' yuxan yal c'al bey chi ske' yi'le bey yu naj chi lec'on tu'.
4 Pensem no navio: grande como é, empurrado por ventos fortes, ele é guiado por um pequeno leme e vai aonde o piloto quer.
5 Jaxca ton tu' ye kak'. Yali' ch'an, pero ja' caw tol chi smeyne sba yin tzet mimej chi ske' yuneni. K'inaloj ey junoj sbak' fosforo chi nuble can oc bey junoj montaña pero man xa te' oj chi tz'a'toj yu.
5 É isto o que acontece com a língua: mesmo pequena, ela se gaba de grandes coisas. Vejam como uma grande floresta pode ser incendiada por uma pequena chama!
6 Quey tu' ye jun kak' ti', laan yetoj k'ak'. Masanil spenail bey yul yiban k'inal ti' chi ske' yu. Yetbi sba cu mimanil ye jun kak' ti'. Ja' pax kak' ti' chi i'ontoj masanil cu mimanil yin spenail. Ja' jun kak' ti' chi i'ontej cus c'ulal kiban yin tobal k'inal. Ja' bey infierno chi tit masanil spenail chi yal kak' ti'.
6 A língua é um fogo. Ela é um mundo de maldade, ocupa o seu lugar no nosso corpo e espalha o mal em todo o nosso ser. Com o fogo que vem do próprio inferno, ela põe toda a nossa vida em chamas.
7 Ja' jun jun tujan no' nok', no' tz'iquin, no' laba, c'al no' sno'al ja' mar, chi c'al ton ske' sucbanele no'. Jix tz'aji sucbanele no' tu' yu eb ánima.
7 O ser humano é capaz de dominar todas as criaturas e tem dominado os animais selvagens, os pássaros, os animais que se arrastam pelo chão e os peixes.
8 Jal pax jaon ánima jon ti', c'am junoj jon chi ske' cu sucbanele kak'. Caw pena jun kak' ti', c'am mac txequel chi tz'aji smitx'on ey oj. Laan jaxca no' laba ey svenenoal, tol chi cam eb ánima yu.
8 Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.
9 Ja' yetoj kak' ti' chi kal watx' k'ane tet Dios Mame, ja'c'al pax oc yetoj kak' ti' chi i'ontej sjowal sc'ul Dios yiban eb ket animail, tol wa'nebil yu Dios jaxca ye oc Dios tu'.
9 Usamos a língua tanto para agradecer ao Senhor e Pai como para amaldiçoar as pessoas, que foram criadas parecidas com Deus.
10 Ja'c'al oc kak' ti' chi kak'balne yin kalon watx' k'ane tet Dios, ja'c'al oc chi kak'balne pax yin pena k'ane. Jex wuẍtaj, jex wanab, man smoo oj tol chi kun jaxca tu'.
10 Da mesma boca saem palavras tanto de agradecimento como de maldição. Meus irmãos, isso não deve ser assim.
11 ¿Ja'c'al mi oc bey junoj snuk' ja' chi aol ja' watx', c'al ja' c'a'chi'?
11 Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
12 Yetoj pax oj, k'inaloj ta ey junoj boc'an te' lima, ma ske' tol sat on xa oj yak' te'. Ma junoj boc'an tzoyol xin, ma ske' tol sat lima xa oj yak'a. Catu' ta ey pax junoj snuk' ja' c'a'chi', ma ske' ya pax tej ja' watx' ja' titu'.
12 Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 Ta ey junoj jex jelan jex, chi na'cha el junoj tzet yetal je yu, sowalil tol watx' che yute je beybal xin. Che tx'ox el je jelanil tu' yin je yunen masanil tzet yetal yin je yeynajilal sattaj Dios.
13 Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
14 Pero ta tol tu' c'al chi tit je jowal, catu' asanne c'al je yet che yoche che yala, che yoche tol asan jex che yala, manchej je meyne je ba yin jun je jelanil tu' xin. Ta che meyne je ba xin, lalan je yak'on lek'ti'al, yutol man lalan oj je jijen jun cuybanil caw yel.
14 Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
15 Ta tol quey tu' che yute je ba, manaj bey Dios chi tit jun je jelanilal tu' xin, tol yet sat tx'otx' ti', yet eb comon ánima. Ja' jun je jelanil tu', yet diablo, ch'al tu'.
15 Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16 Yutol ja' eb tol jaxa c'al yet chi yoche chi yala, catu' chi yochen jaxa c'al chi ak'on mandar, ja' ton titu' chi jul som c'ulal yu eb xin, catu' ec'al wan xa spenail chi juli.
16 Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
17 Jal pax jun jelanil chi tit bey Dios xin, man quey oj tu' yoqui. Ta tol ey oc jun jelanil tu' kin, watx' jon c'al yul sat Dios, ey xa c'al watx' c'ulal yin ket animail. Watx' ánima jon. Jijyom jon yin yal c'al tzet chi kune. Chi ok' cu c'ul yin eb ket animail. Watx' c'al chi kute cu c'ul yin eb. C'am chi kute caab c'ulal yin eb. C'am chi kute caab satil yin eb.
17 A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
18 Ta asan yin watx' c'ulal chi cu eq'ui, oj cu cha' spaj cu watx' beybal tu', ja' ton yet chi cu oc can yin watx' c'ulal c'al yin jichan k'inale.
18 Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.