1 Timóteo 4

Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Caw watx' chi yute yalon naj Yespíritu Dios, tol ja' yet lalan xa sjul slawubal tiempoal, ey eb oj yi' can el sba yin screyenteal. Catu' ja' yin cuybanile man yel oj oj yaoc sna'bal eb. Ja' wan cuybanile tu', scuybanil pena espíritu.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Oj yak' xiquin eb yaben tzet chi yal ánima lek'ti'. Caab sat eb ánima tu'. Junelne tol etexnaj el sna'bal eb sic'lebil.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Oj tz'aj yal eb jaxca ti': “Ey sleyal tol c'am chi oc ketbi. Ey wan tzet yetal ey sleyal tol c'am chi ske' cu lo'oni,” ẍi eb, oj tz'aj yalon eb lek'ti' tu'. Pero ja' Dios jix wa'nen wan tzettaj yetal tu' yu cu lo'on jaon creyente jon ti'. Yuxan, ja' yet chi cu lo'oni, chi kal yu diosalil tet Dios yu, yutol kotaj xa jun cuybanile caw yel.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 — ausente —
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 — ausente —
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Ta oj ja wak' wan cuybanile ti' scuy eb creyente tu' titu', watx' ẍejab Jesucristo jaach, ch'al tu'. Oj ch'ib ja wip, yet cha cuyon ja ba ja walon can k'ane chi kaoc yin cu c'ul, c'al wan xa cuybanile caw watx' bey ey oc cu na'bal.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Pero manchej ja cha' ja wab wan comon k'ane c'am yel oc apnoj. A c'al oc ja na'bal tobal k'inal yin Dios.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Ta chi cu cuy cu mimanil yet watx' ey yip, watx' toni. Pero yel xa c'al ec'ban watx' ta chi cu cuy cu na'bal yin yet Dios. Ta quey tu' chi kute cu ba, ey swatx'il oj cu cha' yul yiban k'inal ti', c'al bey satcan.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ja' jun cuybanile ti', caw yel. Smoo chi cu cha' kab yin masanil cu c'ul.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Yu c'al ton jun ti', yuxan chi ki' atej cu c'ul kak'on kip cu mulna yin yet Dios, catu' chi kilon pax sya'ilal yu. Yutol ja' Dios iquis chi kaoc yip oj cu c'ul. Ja' Dios tu', Scolomal masanil ánima yei. Ja' eb chi yaoc sc'ul yin, oj colcha eb yu.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ja' wan tzet chi waltoj e ach ti' an, caw chi cam ja walon tet eb creyente titu', catu' cha cuyon eb yin.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Watx' c'al cha wute ja ba, yet watx' c'am mac chach alon uninal. Watx' cha tx'ox ja watx' beybale tet eb creyente masanil. Watx' cha wute k'anab ja ba tet eb. Watx' cha wute ja ba sattaj eb. Watx' cha wute ja cam c'ulnen eb. Watx' cha wute ja na'bal yil eb. Asanne ojab naj Kaawil cha waoc yin ja c'ul. Jichan c'al cha wute ja na'bal yil eb. Yet watx' jaxca ti' cha wute ja tx'oxon ja watx' beybal yil eb titu'.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Yajban chin apni, ak' ja wip ja wawten An Juun Tz'ibebil can tet eb. Ja jejon oc sna'bal eb, c'al ja cuyon eb.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Manchej ja bej can ja wopiso ak'bil yu Dios yet jix batxban atoj sk'ab eb anciano yiban ja jolom. Ja' Dios jix ak'on na'cha el yu eb, tol oj jaach k'anbalne, yuxan jix ak'le pax yotajne el eb tzet utbil oj yun ja wak'on servil Dios.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Caw cha waoc wan chi waltoj e ach ti' yin ja c'ul, yet watx' oj yil eb masanil titu', tol quey c'al ti' chi ch'ib ja wip jun jun c'u.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Teyne ja ba, catu' chi cam ja walon tzet cuybanile cha wak' scuy eb. Tec'an c'al cha wute ja ba tobal k'inal, yet watx' oj ja col ja ba. C'al eb chi aben tzet cha wala, oj colcha pax eb.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.