1 Timóteo 3
Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs NTLH
1 Ja' jun xa k'ane oj waltoj e ach ti' an, caw yel. Ta ey mac chi yoche chi oc yilomal yet creyenteal, watx' jun mulnail chi yoche eb chi yun tu'.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Oj waltoj tzet sowalil chi el sbeybalnen eb chi oc yin jun opsio tu'. C'am ojab bey chi el yunen junoj tzet yetal man watx' oj eb, yet watx' c'am tzet chi ske' yak'le queja yin eb. Sowalil junne ojab yistil eb. Tec'an ojab c'al chi yute sna'bal eb, yak' ojab c'al cuenta sba eb. Sowalil ojab watx' c'al chi yute sbeybal eb sattaj yet animail, ak'om posada ojab eb. Watx' ojab chi yute scuyon eb yet creyenteal eb.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Man ojab uq'uem an oj eb. Man ojab mak'wawom oj eb. Manchej ak'wi ganar tumin eb yin tzet man watx' oj. Watx' ojab sc'ul eb. Man ojab ak'om jowal oj eb. Man ojab asanne oj yin ak'o ganar tumin ey oc sna'bal eb.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Watx' ojab yak'on cuenta sba eb yul sna, yet watx' jijyom ojab c'al yuninal eb tet, c'al yet watx' ey ojab yel oc apnoj eb yul sat yuninal tu'.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Ja' mac man yotaj oj tzet chi yute yak'on cuenta sba eb yul sna, ¿tumi chi ske' yak'on cuenta yiglesia Dios eb?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ja' eb unin creyente to, c'am to chi ske' yale oc yopiso eb, yutol ey smey chi yi' can a sba eb. Ta chi yi' can a sba eb, ey smey chi ale oc scastigo eb, jaxca jix utele naj diablo.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Ja' eb ey oc yopiso, sowalil ojab watx' chi yute sbeybal eb sattaj eb man creyente oj, yet watx' c'am chi buchle eb, c'al yet watx', c'am chi ey q'uey eb yul syal naj diablo.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Tol chi wal pax toj e ach tzet sowalil chi el sbeybalnen eb diácono. Sowalil watx' ojab chi yute sbeybal sattaj eb yet animail. Man ojab caab oj sna'bal eb. Man ojab uq'uem an oj eb. Manchej ak'wi ganar tumin eb yin tzet man watx' oj.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Sowalil caw chi yaoc sna'bal eb yin wan cuybanil ak'bil e on yu Dios, wan bey chi kaoc cu c'ul. Yetoj pax oj, sowalil ojab chi yak' cuenta sba eb yetoj sna'bal.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Il wej sbeybal eb chi oc diáconoal tu' babel, ta c'am spenail eb chi ilchai, chi ske' yale oc yopiso eb.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ja'c'ala' pax eb ix ix chi oc yopsio, sowalil watx' ojab chi yute sbeybal eb ix sattaj yet animail. Man ojab alom k'umale oj eb. Sowalil tec'an ojab chi yute sna'bal eb. Yetoj pax oj, jijyom ojab c'al chi yute sba eb ix yin masanil tzet yetal.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ja' eb diácono, junne ojab yistil jun jun eb. Watx' ojab yak'on cuenta sba tet eb yuninal, c'al wan xa eb yul sna.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Ta watx' yak'on eb diácono tu' yin yopiso, miman yel oc apnoj eb yul sat eb yet creyenteal. Catu' c'am chi xiw eb yaloni tol ey oc sc'ul eb yin Cristo Jesús.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Chin to e ach tu' yet jayeb c'u, pero yajban chin to an, chin tz'ibetoj wan chejbanil ti' e ach an.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Pero ta c'uxan c'am chin apni yin eyman, yuxan chin tz'ibe jun jin carta ti' e ach an, yet watx' oj ja wotajne el oj tzet chi el cu beybalnen jaon yuninal jon xa Dios ti', yutol jaonti', yiglesia jon xa Dios iquis. Ey kopiso kalon el caw yel. Catu' ey jon oc yip oj.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ak'bil kotajne el yu Dios tzet utbil ye oc cu cuybanil. Caw yel, caw miman yel oc apnoj wan tzet ak'bil kotajne el yu tu'. Chi yal jaxca ti':
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.