Hebreus 3

Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 An bayiţ naan nanwooŋ bajinţ ţi këş ki Naşibaţi kë adatan, natenan keeri ţi Yeŧu. Naşibaţi ayila kë awo *naşih i baţeŋan, uko mënţ wi wi ŋfiyaaruŋ akuţ aţup.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Ado iko bŧi yi Naşibaţi anţu'uluŋ ulemp mënţ ajakuluŋ ado jibi *Moyiŧ adolaŋ iko bŧi yi Naşibaţi aţu'uluŋ pdo ţi katoh ki nul kanwooŋ pntaali pi nul.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Anniwuŋ katoh adëm apel katoh, kë hënk di Yeŧu aŧaaŋuŋ na pyeenk mndëm mampeluŋ mi Moyiŧ.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Katoh kandoli ñaaŋ ajaaŋ aniw ka, Naşibaţi aşaaŋ aji do iko bŧi.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Moyiŧ awo nalempar Naşibaţi, ado iko yi Naşibaţi aţu'uluŋ pdo ţi katoh ki nul kanwooŋ pntaali pi nul, ajukan uko wi Naşibaţi akluŋ kadiiman.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 Kë Kriŧtu aşë wo abuk katoh i Naşibaţi aţuuŋ ţi kadun ki ka. Nja ŋşaaŋ awo katoh mënţ woli ŋmëban akuţ ahaţ ţi a, alilan ţi uko wi ŋhaţuŋ.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Ukaaŋ kë, jibi *Uhaaş wi Naşibaţi uţupuŋ:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 nawutan kadënëţan ŋhaaş,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 Naşibaţi aţiini aji :
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 ŋşubal iñeen ŋbaakër.
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 Uko waŋ ukaaŋ kë mmehna, wi ndeebaţuŋ, aji :
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 An bayiţ naan, naţaafaraan aloŋ ţi an awo na uhaaş uwuţaan, aţañan pfiyaar adoo low Naşibaţi anjaaŋ awul ubida.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 Nabaa wo kaţëp ţëp katëŋţëndër ŋnuur bŧi ŋi nakŧiinkuŋ pdiimul, pekadu dawutna kaguur nin aloŋ ţi an adënëţën uhaaşul.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Ŋwo ţi ploolan na *Kriŧtu na manjoonan woli ŋmëban te ubaañşaani ţi mnhaţ mi ŋbiiŋ awoonaan du ujuni.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Jibi nţupanaŋ:
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 Na manjoonan in abiiŋ aŧiink pdiim pi Naşibaţi aşë deka kafeţ? Mënţ bañaaŋ bŧi bampënnuŋ uŧaak wi *Ejiptu kë *Moyiŧ awo ţi kadun ki baka i?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 Kë bahoŋ biki adeebaţëruŋ ŋşubal iñeen ŋbaakër ba? Mënţ bambiiŋ ajuban akeţ du pndiiş baka i?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 Bahoŋ biki amehniiŋ aji baankneej du dko di abomanuŋ baka babi banoorfën ba? Mënţ bambiiŋ apok pŧiinka baka i?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 Ŋwin bnuura kë baambi hil pneej du dko dnoorfënaani di nul ţiki bapok pfiyaar.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.