Hebreus 1
Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs ARIB
1 Naşibaţi aţëpna ţfa ţi *baţuparul ŋyaaş ŋŧum ado kë bado iko iŧum aţiiniyaan na bateem nja.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Kë ţi ŋwal ŋbaañşaani ŋi ŋwooŋ ŋi aşë ţëpna ţi Abukul aţiini na nja. Abukul mënţ i i adatuŋ ado kë aka iko bŧi, ţi ul i i aţëpnuŋ kak apaş baţi na mboş.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Abukul awooŋ bjeehi banjaaŋ badiiman mndëm mi nul, ul ajaaŋ adiiman uko wi awooŋ na manjoonan. Ul amëbanuŋ iko bŧi yi apaşuŋ na uţup wi nul unwooŋ na mnhina. Ajinţan bañaaŋ ţi ipekadu yi baka aşë ya aţo du kañen kadeenu ki Naşibaţi du baţi.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Mndëm mi Abuk Naşibaţi mampel maakan mi ŋwanjuŧ, kë hënk di Naşibaţi awululuŋ katim kampeluŋ ki ŋa.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Na manjoonan, Naşibaţi aambaaŋ kajakaara na uwanjuŧ uloŋ:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ţi wal wi Naşibaţi abiiŋ awo i pyil ţi umundu Abukul, anwooŋ bajeen, aji :
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Kë ţi uko wi ŋwanjuŧ, upiiŧana ţi *Ulibra wi Naşibaţi aji :
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Kë Naşibaţi aşë ţiini na Abukul aji :
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Iŋal uko unwooŋ uŧool apok buţaan,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Akak aţiini aji :
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Iko mënţ iluŋ kaba,
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Iluŋ kaŋuj ya ji imişa,
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Naşibaţi aambaaŋ kajakaara na uwanjuŧ wi nul uloŋ:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ŋwanjuŧ bŧi ŋawo wo ŋhaaş ŋanklemparuŋ Naşibaţi. Ayil yil ŋa ŋabi pţënk banwooŋ i kabuur te mnţo.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.