Gênesis 16
Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs NVT
1 Ŧaaray ahar Abram aambi buk, aşë ka nalemparul ñaaţ aloŋ anwooŋ i uŧaak wi Ejiptu i katim kawooŋ Hagar.
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 Kë Ŧaaray aşë ji na Abram : « Tenan, jibi *Yawe Nawat Kabuka awooŋ aandi mbuk, dkooţu kooţ kakan ido kawinar na nalempar naan ; ulome nţëpna ţi a nka napoţ. » Abram aŧiink uko wi ajakuluŋ.
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Wi Abram adoluŋ ŋşubal iñeen ŋi afëţuŋ ţi uŧaak wi Kanaan, Ŧaaray aharul kë aşë jej Hagar, nalemparul, awula kë aniimi.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 Abram awinar na Hagar, kë awo na kayiŋ.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 Kë Ŧaaray aşë ji na Abram : « Iwi iţuuŋ kë Hagar abeehën hënkuŋ. Nji ţi uleef naan dwuliiŋ nalempar naan, kë hënkuŋ wi awooŋ na kayiŋ aşë beehën. Dñehan *Nawat Kabuka awayşun nji na iwi. »
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 Kë Abram aşë ŧeema aji : « Nalemparu awo ţi kañen ki nu, dolana uko wi iŋaluŋ. » Wi wi Ŧaaray akakuŋ ahajan Hagar, kë adoo noor aţi, kabuurna.
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 Uwanjuŧ wi *Nawat Kabuka uyit na Hagar du kañog pliik ploŋ panwooŋ du *pndiiş, pliik mënţ pawo ţi bgah bi Şur.
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 Uji na a : « Hagar, nalempar Ŧaaray, iwoona ţuŋ, aşë aya ţuŋ? »
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 Kë uji na a : « Kakan du ajugu, ido kaŧiinka. »
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 Uwanjuŧ wi Nawat Kabuka ukak aji : « Ddo babuku baŧum te nin aloŋ aando hil pfën baka.
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 « Tenan, iwo na kayiŋ,
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Aluŋ kawo ji ubuuru unwooŋ uundomi ;
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 Hagar aşal aji awin na manjoonan anjaaŋ awina, aşë ji wal mënţ na Nawat Kabuka, anţiiniiŋ na a : « Iwo El-Roy, Naşibaţi anwinnuŋ. »
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Uko waŋ ukaaŋ kë bakdu pliik mënţ aji Lahay-Roy, dawooŋ « *Anwooŋ Aankba awinën. » Pliik mënţ pawo ţi pŧoof pi Kadeş na Bered.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 Hagar abukar Abram napoţ ñiinţ, kë Abram aţu napoţ i Hagar abukaruluŋ katim ki Işmayel.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Abram aka ŋşubal iñeen bakreŋ na ŋşubal paaj (86) wi Hagar abukaruluŋ Işmayel.
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.