Gênesis 16

Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ŧaaray ahar Abram aambi buk, aşë ka nalemparul ñaaţ aloŋ anwooŋ i uŧaak wi Ejiptu i katim kawooŋ Hagar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar,
2 Kë Ŧaaray aşë ji na Abram : « Tenan, jibi *Yawe Nawat Kabuka awooŋ aandi mbuk, dkooţu kooţ kakan ido kawinar na nalempar naan ; ulome nţëpna ţi a nka napoţ. » Abram aŧiink uko wi ajakuluŋ.
2 disse a Abrão: "Já que o Senhor me impediu de ter filhos, possua a minha serva; talvez eu possa formar família por meio dela". Abrão atendeu à proposta de Sarai.
3 Wi Abram adoluŋ ŋşubal iñeen ŋi afëţuŋ ţi uŧaak wi Kanaan, Ŧaaray aharul kë aşë jej Hagar, nalemparul, awula kë aniimi.
3 Quando isso aconteceu já fazia dez anos que Abrão, seu marido, vivia em Canaã. Foi nessa ocasião que Sarai, sua mulher, entregou sua serva egípcia Hagar a Abrão.
4 Abram awinar na Hagar, kë awo na kayiŋ.
4 Ele possuiu Hagar, e ela engravidou. Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Kë Ŧaaray aşë ji na Abram : « Iwi iţuuŋ kë Hagar abeehën hënkuŋ. Nji ţi uleef naan dwuliiŋ nalempar naan, kë hënkuŋ wi awooŋ na kayiŋ aşë beehën. Dñehan *Nawat Kabuka awayşun nji na iwi. »
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre você a afronta que venho sofrendo. Coloquei minha serva em seus braços, e agora que ela sabe que engravidou, despreza-me. Que o Senhor seja o juiz entre mim e você".
6 Kë Abram aşë ŧeema aji : « Nalemparu awo ţi kañen ki nu, dolana uko wi iŋaluŋ. » Wi wi Ŧaaray akakuŋ ahajan Hagar, kë adoo noor aţi, kabuurna.
6 Respondeu Abrão a Sarai: "Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor". Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo.
7 Uwanjuŧ wi *Nawat Kabuka uyit na Hagar du kañog pliik ploŋ panwooŋ du *pndiiş, pliik mënţ pawo ţi bgah bi Şur.
7 O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur,
8 Uji na a : « Hagar, nalempar Ŧaaray, iwoona ţuŋ, aşë aya ţuŋ? »
8 e perguntou-lhe: "Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai? " Respondeu ela: "Estou fugindo de Sarai, a minha senhora".
9 Kë uji na a : « Kakan du ajugu, ido kaŧiinka. »
9 Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".
10 Uwanjuŧ wi Nawat Kabuka ukak aji : « Ddo babuku baŧum te nin aloŋ aando hil pfën baka.
10 Disse mais o anjo: "Multiplicarei tanto os seus descendentes que ninguém os poderá contar".
11 « Tenan, iwo na kayiŋ,
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor: "Você está grávida e terá um filho, e lhe dará o nome de Ismael, porque o Senhor a ouviu em seu sofrimento.
12 Aluŋ kawo ji ubuuru unwooŋ uundomi ;
12 Ele será como jumento selvagem; sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele, e ele viverá em hostilidade contra todos os seus irmãos".
13 Hagar aşal aji awin na manjoonan anjaaŋ awina, aşë ji wal mënţ na Nawat Kabuka, anţiiniiŋ na a : « Iwo El-Roy, Naşibaţi anwinnuŋ. »
13 Este foi o nome que ela deu ao Senhor que lhe havia falado: "Tu és o Deus que me vê", pois dissera: "Teria eu visto Aquele que me vê? "
14 Uko waŋ ukaaŋ kë bakdu pliik mënţ aji Lahay-Roy, dawooŋ « *Anwooŋ Aankba awinën. » Pliik mënţ pawo ţi pŧoof pi Kadeş na Bered.
14 Por isso o poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi.
15 Hagar abukar Abram napoţ ñiinţ, kë Abram aţu napoţ i Hagar abukaruluŋ katim ki Işmayel.
15 Hagar teve um filho de Abrão, e este lhe deu o nome de Ismael.
16 Abram aka ŋşubal iñeen bakreŋ na ŋşubal paaj (86) wi Hagar abukaruluŋ Işmayel.
16 Abrão estava com oitenta e seis anos de idade quando Hagar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.