1 Coríntios 2
Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs NVI
1 An bayiţ naan, wi mbiiŋ du an pţupan iko yi Naşibaţi imbiiŋ amena mënkla la naji dwo ñaaŋ anliluŋ mntum këme ñaaŋ anwooŋ na kame.
1 Eu mesmo, irmãos, quando estive entre vocês, não fui com discurso eloqüente nem com muita sabedoria para lhes proclamar o mistério de Deus.
2 Dbaa ţëp ţëp aji mënkţiiniyaan nin uko uloŋ umpaţi na wi Yeŧu *Kriŧtu, ul i bapaŋuŋ ţi kruŧ.
2 Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Dbi du an na pbiişna na blal, alënk akat kat.
3 E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
4 Pjukan pi naan na ŋţup ŋi nji kaţupanaŋ ŋaanwo ŋţup ŋlil ŋi name, mnhina mi *Uhaaş wi Naşibaţi manwinaniiŋ hënk,
4 Minha mensagem e minha pregação não consistiram de palavras persuasivas de sabedoria, mas consistiram de demonstração do poder do Espírito,
5 kadolna pfiyaar pi nan pawut kanaţna ţi uşal unŧuŋa wi ñaaŋ najën paşë panaţna ţi mnhina mi Naşibaţi.
5 para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Bañaaŋ banliinŧuŋ ţi pfiyaar kakşa, ŋţup baka ŋţup ŋi uşal unŧuŋa, kë uşë wo uunwo wi umundu wi, wi başih biki wa, bandooŋ abi kaba ba.
6 Entretanto, falamos de sabedoria entre os maduros, mas não da sabedoria desta era ou dos poderosos desta era, que estão sendo reduzidos a nada.
7 Uko wi ŋkţiiniyaanuŋ uwo uşal unŧuŋa wi Naşibaţi wi bañaaŋ bawooŋ baamme, Naşibaţi adoluŋ kë uwoo, wi awooŋ aando bi paş umundu, kadëmanaan nja.
7 Pelo contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
8 Nin naşih aloŋ i umundu wi aamme uşal unŧuŋa mënţ, woli bawo lah na wa, baankpaŋ Ajugun anwooŋ na mndëm.
8 Nenhum dos poderosos desta era o entendeu, pois, se o tivessem entendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Hënk di di upiiŧaniiŋ ţi Ulibra wi Naşibaţi aji :
9 Todavia, como está escrito: "Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam";
10 Nja biki Naşibaţi aţëpnuŋ ţi *Uhaaşul adiiman uko mënţ. Uhaaşul ujaaŋ ujeehan iko bŧi kado ban du uşal wi nul unlownuŋ.
10 mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
11 In ameeŋ uko unwooŋ ţi uşal wi ñaaŋ najën bë mënţ uhaaş unwooŋ ţi a wa? Kë hënk kak di di nin ñaaŋ awooŋ aamme uko wi Naşibaţi bë mënţ *Uhaaşul wa.
11 Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Uhaaş wi ŋyeenkuŋ uunwo uhaaş wi umundu wi, uwo Uhaaş wi Naşibaţi ŋhilna ŋme iko inuura yi aţenuŋ nja.
12 Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Ŋënkţiiniyaan uko mënţ na ŋţup ŋi ŋşal ŋnŧuŋa ŋi bañaaŋ bajën, ŋţiiniyaan wa na ŋţup ŋi Uhaaş wi Naşibaţi ujukanuŋ nja, aţup iko yi wa bañaaŋ banwooŋ na wa.
13 Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
14 Kë ñaaŋ anwooŋ aanwo na Uhaaş wi Naşibaţi aanji hinan pyeenk iko yi wa, ţiki iji iwo wo ji ŋyila ţi a. Aanhinan kame ya, ţiki ñaaŋ aji me ya woli Uhaaş wi Naşibaţi uwo ţi a ţañ.
14 Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Ñaaŋ anwooŋ na Uhaaş wi Naşibaţi aji me iko bŧi, kë bandukiiŋ başë wo baanji bahil pme'a kadoo kahil kaţup ţi a.
15 Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16 Upiiŧana ţi Ulibra wi Naşibaţi aji : « In ameeŋ uşal wi Ajugun kadoo kawul uŋ mënţan uşal? » Kë nja ŋşë me uşal wi *Kriŧtu.
16 "quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.