Salmos 86

Kankanaey Bible (KNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apo, dengngem koma ya patgam nan kararag ko,
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Diyos ay pantalkak, somalaknib ya omisalakan ka,
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Apo, maseg-ang ka koma,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Paragsakem koma nan mansilsilbi en sik-a,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Nakasagana ka ay mamakawan ya managseg-ang ka,
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Dengngem koma nan kararag ko
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Mankararagak en sik-a sin timpon di ligat ko,
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 Magay Diyos ay makaison sik-a, Apo,
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Amin ay nasyon ay insaad mo et omali dan to,
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Tan nangato ka, din amagem yan nakaskasdaaw da,
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Itdom ay Diyos di pandanak ay kosto
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 Naimposoan di pan-iyamanak en sik-a, Apo,
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Tan din layad mon sak-en et palalo ay dakdake,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Komonkontra din mankakekedse ya mangipapangatos awak da,
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos, et managseg-ang ka,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Somagong ka koma ta someg-ang ka,
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Ipailam koman sak-en din kinasiged mo
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.