Provérbios 19
Kankanaey Bible (KNE) vs ARIB
1 Maymayat di nabiteg ay nalinteg mo din naong-ong ay maetek.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2 Magay silbin di kinapasnek di ipogaw mo magay ammo na. Din man-aagag et nalaka ay maiaw-awan.
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3 Madadael di ipogaw babaen si kinaong-ong na, ngem si Diyos di pabasolena.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4 Babaen si kinabaknang yan omad-ado di gagayyem, ngem din nabiteg yan olay din at-atik ay gayyem na et dokogan das sisya.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5 Adi makalisi sin dosa din makaetek ya mangitistigos baken tet-ewa.
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6 Ad-ado di manganap si somigedana sin pangilan di nangato di saad na, yan gayyem di am-in ay ipogaw din waday idawat na.
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Din nabiteg yan dokogan din aag-i na, masepsep din gagayyem na. Mo kasapolanay badang, magay tomolong en sisya.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8 Tolongam din awak mo ta man-adal ka, yan banolem din inadal mo ta somiged di biyag mo.
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9 Sigurado ay madosan to din makaetek ya mangitistigos baken tet-ewa.
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Adi maibagay di mayat ay biyag sin naong-ong, ngem masepsep ay lawlaway kanemnemana mo iturayan di bag-en din ari.
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Mo masirib ka, itpem di bonget mo. Kaidayawam mo palabsem di kamalin di gait mo.
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12 Mo bomonget di ari, kaman layon ay manngangaed, ngem mo malaydan et kaman din dono ay manibsibog si mola.
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Din naong-ong ay anak et ibabaina si ama na. Din makaibaw ay asawa ay babai et maiarig si danom ay tomedtetedted.
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14 Din beey ya kinabaknang yan mabalin ay itawid di ama ya ina, ngem din nanemneman ay asawa et sagot Diyos.
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15 Mandagaang to din nasadot ay ipogaw, tan adi mankotkoti mo adi et owat maseseyep.
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16 Din mantongpal si bilin et salaknibanan biyag na, ngem din ipogaw ay oway di iyaat na et matey.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17 Din maseg-ang sin nabiteg yan kaman si Diyos di nangibolodana et gon-gonaan Diyos sisya.
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18 Soplitem din anak mo sin kakitkittoy da, tan wada pay laeng di namnama. Mo adi kan sopliten daida, kaman mon inturong daida si kateyan da.
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19 Kanayon ay manproblima din mabonget ay ipogaw. Mo badangam et masapol ay amagem kasin.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20 Dengngem ya patiem di pamagbaga ta lomaing ka sin odi na.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Ad-adoy planon di ipogaw, ngem si Diyos di mangipatongpal sin inkeddeng na ay mapasamak.
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22 Say nabanol et din kinapodnon di esa ay ipogaw. Maymayat di nabiteg mo din maetek.
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Mo egyatam ya patgem si Diyos, matagotago ka, et wada abey talnan di nemnem mo ya magay lawa ay mapasamak.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Waday ipogaw ay palaloy sadot na. Owat nan kapayen din kanena, ngem adi na maidoo sin tepek na.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
25 Manemneman di magay ammo na mo ilaena di makalasoy ay masoplit, ngem din masirib et maitdoan babaen si pamagbaga.
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
26 Palalo ay mangibabain di anak ay mangpasakit en ama na ya mangipakaan en ina na.
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27 Anak ko, mo isaldeng mo ay man-adal, omaddawi ka sin inadal mo.
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28 Din man-etek ay tistigo et laslasoyena di linteg. Kaman mam-is ay makan di pangibilangan di managbasol sin lawa.
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29 Enggay nakeddengan di makalasoy ya naong-ong ay manlak-am si soplit ya odom ay dosa.
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.