Jó 8

Kankanaey Bible (KNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nankali abe si Bildad ay taga-Sua yan kanana,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Pig-an pay ay somaldeng ka issan ad-ado ay ibagbagam ay kaman owat dagem?
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 Ay siya mo ikillon Diyos ay Manakabalin din nalinteg ya baliktadena din kosto?
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 Binmasol met din an-ak mo et dinosanas daida begew sin basol da.
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 Kamangem et koma si Diyos ay Manakabalin Amin ta mankedaw ka si seg-ang na.
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 Mo tet-ewa ay nalinteg ka ya nalinis di nemnem mo, sigurado ay badangan dakan Diyos ya itaoli na amin ay namaga en sik-a.
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 Din sigod ay kasasaad mo et kaman kan nabiteg mo mais-o sin kinabaknang mo sin tapin di agew.”
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 — ausente —
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 — ausente —
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 — ausente —
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 — ausente —
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 — ausente —
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 — ausente —
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 — ausente —
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 — ausente —
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 — ausente —
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 — ausente —
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 — ausente —
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 — ausente —
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 — ausente —
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 — ausente —
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 — ausente —
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.