Hebreus 2
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs ARA
1 Agoma havilinona kea oagaseta taguafi maleta tokiyaage huta atafa hulineta akave malesune.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 Nayoma ensole vayamo-gami amavayafiti huhaleya hu-mainaya kea lokiyaage ke hu-mainayafe mukia taginagomoya ani kemona ali tagaeya amakaveno hutageno ani kema atagae-mainaya avamete anonaamia amakata aiya yana ali-mainae.
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 Naa hu-mainayafe meni kanafina Anumaya Kotia Tamaku tamamena aligatigahue. huno higeta havimainona veamogata Tamage nehie. huta hisune. Ani tagu tamema aligatisia kea Anumayamoa hamapaigeya haviteya tahapai-mainae. Ani yamoa tusia tokiyaage ya haneanagita takavenoma hisunana hanaa huta kefo yama hu-mainaya anonaa, tagata aisia yamona agaseta falesune? Falesuna katia omalene.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Omalegi Anumaya Kotia mani kea Tamage nehie. huya hisaya yafe alu kava alu kavala huno tokiyaage avame yana huteno agaia haiya veaamo-gamina Alu Aotage Avamumo tokiya amamite amamite humaine.
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 Tagayama nehuna kea haenagama falote hisia mopahe nehune. Anumaya Kotia ensole vayala ani kanahe Kava yagaisaya yatele. huno hu oamatene.
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 Hu oamatenegi Anumaya Koti avopina nago kanomoa Anumaya Kotifena mage huno kae-maleneane
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 Kagaya mage huka hutenane Aupa kanafi ensole vayamoya osia kagaseya maisageka kagaya osi kano kana huka maiyo. Maigananagi haenagaa tokiyaage hale yamoene ala kagiene kamisugeka ala kano maigane.
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 Ala kano maineka mukia yana kava yagaika maigane. huno higeno kae-maleneane.
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 Noagonagi Yisasina agelama hu-mainone. Ensole vayamogami amaiyafinaga Yisasia osia kana kanoa maigeno Anumaya Kotia kayone yamaaleti mukia veamogatihe huno fali-maine. Fali-mainea yateti Anumaya Kotia agia alisaga huno tokiyaage hale yamaa ago amine.
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 Anumaya Kotia mukia yamona aepaa maineanagino mukia yana agaia yakeya hanesiafe talo humalene. Talo hu-malegeno Yisasia tagu tamema aligatisia kanomoa fatago huno ala kano maisia yafe Anumaya Kotia Yisasina tusia agata aiya yana amigeno aliteno ani agatama aiya yateti kasagoya nafaneyagaa amavaleno agaialega amateneanagiya tokiyaage hale yapi maigahae.
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 Naa hu-mainegi nagoa veafena Fatago veane mainae. huno humatenea kanoene agoma humatenea veanene nagoke neamafaa maineafe Yisasia agayea ohuno amakaifena Nagaini nagananimogatama mainae. huno humaine.
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Anumaya Koti avopina mage huno hu-maineane
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Nagoene mage huno hu-maineane
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 Anima nafaneyagama hiana ma mopale veafe hu-maineanagino Yisasia Faligahue. huno hu-maineafe agaiaenena vayatafa hapaeteno fali-maine. Fali-mainea yateti veama hamaeno fali neamatea tokiyaama hanea kanoa, Satani tokiyaa ago agase-maine.
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 Agaseno fali-mainea yateti mukia ma mopafi mainaya kanafina veamoya falisaya yafena kolima nehaya yaamimoa amakaila alino nofi humategeya mainageno Yisasia ani nofipiti alino kalu hematesia yafe fali-maine.
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 Tamage Yisasia ensole vaya amaya hugahe ani aliyana oalinegi Apalahamu anaga amaya hisiafe ani aliyana ali-maine.
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 Ani yafe aganaamoyaene nago avamete huno maineno mono notela hagote kava kano maineno Anumaya Kotiene veanene amunoamifi maineno amaipa ali falu hisia kano maineanagino Anumaya Koti aliyana nealino ani aliyateti veafena kalagi aimateteno fatago aliyana nealie. Anumaya Kotia tagaya kefo yama huna yafena havino aipa haviya hulateneanagi Yisasia kefo yatihe havino falitegeno Anumaya Kotia aigetateno kefo yatia atalelatene.
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Yisasifena Kefo yama huo. huno ayevatagama higeno haumana hale-mainea yaene augafa agatama ai-mainea yaenema ali-maineafe veamoya kefo yama hisaya yamo aye-mavataga hisigenoa Yisasia amaya hugahie.
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.