1 Pedro 5
Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs BKJ
1 Dikayu un panglakayon di manuttuwa antu’d piyaok ibaga kan dikayu gaputa osaak pay un panglakayon kan nailak pay dit nampalpaligatan Jesu Kristu. Padana pay un mailak-amak sit kinangatu kan kinadayaw Jesus nu dumatong din timpu un maipail-ana.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Ayyuwanan yu dan tagun Apudyus un impaayyuwanna kan dikayu. Bokona mapilpilit kayu’l lawa nu adi masapula naanggom kayu un mangayyuwan kan dida. Ayyuwanan yu dida un bokona maigapu si tangdan nu adi gaputa taḻona piyaon yu un tuḻungan dida.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Adi yu ipatut un pakwa nat piyaon yu utdan ayyuwanan yu nu adi dikayuwot ud mangil-an da utdan napiya’n angwat.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Ot nu maipaila si Kristu un Apun di Man-aayyuwan, awaton yu din adina mangkigad un kinangatu kan kinadayaw.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ot dikayu pay un madama’n dumadakkoḻ, paiyapuwan kayu’t dan lalallakay. Masapula dikayu’n losan, napakumbaba kayu un manselbi utdan udum ta kanan Apudyus sit ugud na un, “Busuḻon Apudyus dadin napangas yoong nakaasi utdan napakumbaba.”
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Isunga mampakumbaba kayu ot paiyapu kayu kan Apudyus un mannakabalin ta nu dumatong nat timpu na padayawan dikayu.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Itaḻgod yu kan Apudyus dadin losana mabulungan yu ta ipotpotog dikayu.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Manggodngon yu nat somsomok yu kan man-alimban kayu ta dumakdakdak si Satanas un kabusuḻ yu. Kama’t osa’n layon un ngumolongoloda man-in-inap si sokbaḻona.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Labanan yu si Satanas ot ipakat yu nat nabiloga pammati yu ta ulay dan susunud yu un manuttuwa un inggaw situn saknap tun lubung mapadpadasan da pay danat mapadpadsan yu un ligat.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Nu maabus dan sin-akitana mapaligatan yu, si Apudyus un mismu ud mangipaḻ-og sidan mangkulangan yu. Papiddoton kan pabilgona nat pammati yu kad adi kayu maligad. Si Apudyus un taḻona nakaasi dit nangayag kan dikayu maipagapu kan Kristu daḻapnu maidagamung kayu utdin maid kigad na un kinadayaw kan kinangatuna.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Siya’l lawa’d mannakabalin un mangiyapu si inggaingga. Amen.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Tinuḻunganak kan Silas sit nangikanglitak situwa aboba’n sulat ku kan dikayu, ta ibilang ku un mataḻgodan un sunuda manuttuwa. Nansulatak ta piyaoka pabilgon nat somsomok kan pammati yu kan daḻapnu ibagak kan dikayu un sadat intudtuduk maipanggop sit kaasin Apudyus, tuttuwa. Ot adi kayu’n taḻon paligad sidat tinuttuwa yu.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Pakumustaon dikayu utdan manuttuwa uttun Babilonia un pinilin pay Apudyus un pada yu. Pati si Marcos un imbilang ku un abeng ku mampakumusta pay kan dikayu.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Mangkikinnumusta kayu un mangipaila’t nat anggom yu.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.