Efésios 3
Minimib NT (KMH_MIN) vs NTLH
1 Yad Pol, Krais nop wög gɨ ñɨlɨg gɨ, nɨbep Juda bin bɨ mer okok ag ñɨ ajen, bin bɨ ognap yɨp nɨŋel mɨlɨk yapek mɨñ lel mɨdebin.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Pen nɨbi bɨr nɨpɨm, God yɨp yɨmɨg nɨŋɨl mɨnɨm tep ne yɨp ag ñek, yad mɨnɨm tep nɨbak nɨbep ag ñɨ ajölɨgɨpin.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 God yɨp yɨmɨg nɨŋɨl, mɨnɨm ne ned we gɨl mɨdolɨgɨp ognap yɨp yomek nɨŋnek ak, mɨnɨm ognap ñu kɨl tɨkpin.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Nɨbi mɨnɨm ñu kɨl tɨkebin aul nɨŋ tep gɨl me, God bɨrarɨk ped okok Krais kɨsen gɨnɨgab ag lak mɨnɨm ak nɨŋɨl, yad mɨnɨm ned we gɨl mɨdolɨgɨp nɨbak nɨŋ tep gɨpin ak, nɨŋnɨgabɨm.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 God Kaun ne cɨnop bɨ Jisas mɨnɨm tep dad ameb bɨ ne ke okok abe, bɨ God mɨnɨm agep bɨ ne ke okok abe mɨseŋ agɨl gos ñek, mɨnɨm bin bɨ ned ma nɨŋelɨgɨpal ak nɨpɨn.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Mɨnɨm we gɨl mɨdolɨgɨp nɨbak nɨg gɨl mɨdeb: Juda bin bɨ okok abe, Juda bin bɨ mer okok abe, God tap tep bin bɨ ñɨnɨgain agak ak dɨnɨgal. Kɨri wagɨn omal mɨb goŋ nokɨm nep mɨdek, God ne Krais Jisas ag yokɨl bin bɨ kɨrop gɨ rep gɨnɨgain agak mɨnɨm tep nɨbak mɨnɨm kɨri magɨlsek. Krais Jisas mɨnɨm tep ak me ak.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 God Bɨ kɨlɨs yɨb ak yɨp yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep gɨl, tap tep ke ñɨl, yɨp Krais mɨnɨm tep ak wög gɨ ñeb bɨ alap ag lek mɨdebin.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 God bin bɨ ne ognap bin bɨ kɨb, ognap bin bɨ sɨkol. Yad bɨ sɨkol yɨb ak pen God yɨp yɨmɨg nɨŋɨl gɨ tep gek, Juda bin bɨ mer okok kɨrop, Krais cɨnop gɨ tep yɨb gɨl dɨ tep yɨb gɨp, mɨnɨm tep ak ag ñɨbin. Pen mɨnɨm nɨbak dai ma juɨp.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Pen God ne karɨp lɨm ar wagɨn aul mɨdeb tap okok, tap seb kab ar alaŋ mɨdeb tap okok magɨlsek gɨ lak ak, ne ke nep gek mɨnɨm nɨbak we gɨl mɨdolɨgɨp. Pen mɨñi God yɨp ag lek, yad mɨnɨm we gɨl mɨdolɨgɨp nɨbak bin bɨ magɨlsek okok kɨrop mɨseŋ ag ñebin.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 God gak nɨbak, mɨñi Krais bin bɨ ne karɨp lɨm ar wagɨn aul mɨdebal okok genɨgal nɨŋlɨg gɨ, ejol seb kab ar alaŋ kod mɨdebal okok, God bɨ gos nɨŋ kɨd yɨk nɨŋɨp ak nɨŋnɨmel, agɨl gak.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 God gak nɨbak, ne bɨrarɨk ped okok gos nɨŋak rek nep, Bɨ Kɨb cɨn Krais Jisas nop ag yokɨl, tap nɨbak gak.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Cɨn Krais Jisas nop nɨŋ dɨl cɨg gɨpɨn ak me, God nop ma pɨrɨkɨl, gos sek nep ne mɨdeb ulep sɨŋak amnɨn.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Nɨb ak, nɨbep ag ñɨ ajen, yɨp gɨ tɨmel gel, koslam mɨdebin ak, gos par ma nɨŋnɨmɨb; yad koslam mɨdebin pen God nɨbep tap tep ñɨnɨgab.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Ar nɨbak nep yad Bapi nop kogɨm yɨmɨl sobok gebin.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Bapi ne ke gɨ lek, yakam lɨm dai ar wagɨn aul mɨdebal okok abe, yakam seb kab ar alaŋ sɨŋak mɨdebal okok abe, cɨn magɨlsek yakam ne mɨdobɨn.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Bapi God nop sobok gebin, ne Bɨ melɨk tep ke sek, ñɨnmagɨl ne tap tep yɨb mɨdeb nɨŋɨl ne Kaun ne nɨbep ñek, cɨbur gos mɨdmagɨl nab nɨbep adaŋ kɨlɨs sek mɨdenɨgabɨm.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Bapi God nop sobok gebin, nɨbi Krais nop nɨŋ dem, Krais mɨdmagɨl nab nɨbep adaŋ mɨdenɨgab. Yad sobok gebin, nɨbi tap tari gɨnɨg gebɨm ak, God abe bin bɨ okok abe kɨrop mɨdmagɨl lɨl gɨnɨgabɨm.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Yad sobok gebin, nɨbi abe Krais bin bɨ magɨlsek okok abe, Krais ne per nep bin bɨ kɨrop mɨdmagɨl yɨb lɨp ak mɨseŋ nɨŋnɨgabɨm.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Krais bin bɨ okok mɨdmagɨl yɨb lɨp ak nɨŋnɨgabɨm. Pen ar nɨbak nep mer. Yad God nop sobok gebin ak, ne nɨbep mɨdmagɨl yɨb lɨp ak, cɨbur gos mɨdmagɨl nab nɨbi ke adaŋ nɨŋnɨgabɨm. Nɨb ak, God ne ke nab nɨbep adaŋ ap ran jaknɨgab.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Cɨn God nop ag nɨpɨn, pen ne ag nɨpɨn rek nep ma gɨnɨgab; cɨn gos nɨpɨn rek nep ma gɨnɨgab. Kɨlɨs ne ke ak cɨnop nab adaŋ wög gɨl, ne gɨ yɨmeb nep gɨnɨgab.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Nɨb ak, cɨn Krais Jisas bin bɨ ne mɨdɨl nop cɨg mɨdobɨn okok, yɨb ne per nep per nep ag dad amon ar amnaŋ! Nɨb aknɨb rek tep.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.