Efésios 1

Minimib NT (KMH_MIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yad Pol. God yɨp ag lek, Krais Jisas mɨnɨm dad ameb bɨ alap mɨdɨl, nɨbep God bin bɨ ne taun kɨb Epesas mɨdebɨm okok, mɨj nɨbaul ñu kɨl tɨkebin.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 God Bapi cɨn abe, Bɨ Kɨb Jisas Krais abe, nɨbep yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep ger, nɨbi mɨd tep gɨnɨmɨb.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Bɨ Kɨb cɨn Jisas Krais Nap ne God nop tep agɨn. Ñɨ ne nop ag yokek apɨl cɨnop dek me, nop cɨg gon, seb kab ar alaŋ tap tep tep mɨdeb okok magɨlsek kaun cɨnop ñɨb.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Karɨp lɨm bɨrarɨk ped okok ma gɨ lak ñɨn ak God agak, “Krais bin bɨ ne mɨdenɨgal okok, kɨri bin bɨ sɨŋ, bin bɨ asɨŋ ma mɨdeb yad okok mɨdenɨgal,” agak. Nɨb ak, bɨrarɨk ped okok God bin bɨ mɨdmagɨl lɨl,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 ñɨn nɨbak nep, gos ne nep nɨŋɨl agak, “Ñɨ yad Jisas Krais bin bɨ kɨrop dɨnɨgab okok, ñɨ pai yad ke rek lel, yad ke kɨrop dɨl yɨmagɨlnɨgain,” agak.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Nɨb agɨl, Ñɨ mɨdmagɨl ne ak abramek ag yokek apɨl, cɨnop dɨ Nap ñɨnmagɨl ar ne lak ak me, tep gek nɨŋlɨg gɨ yɨb ne ak agon ar amnaŋ.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Jisas Krais lakañ ne yapek kɨmɨl cɨnop tau adɨk dek, God, Bɨ tep yɨb ak, cɨnop yɨmɨg yɨb nɨŋɨl, tap si tap tɨmel gɨpɨn okok nɨŋɨl kɨrɨg gɨp. Nɨb ak, cɨn nɨpɨn God ne bin bɨ okok mapɨn yɨb nɨŋɨp.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 God ne gos nɨŋ kɨd yɨkɨl tap magɨlsek okok nɨŋɨp ak, cɨnop tap tep tep nɨb okok abramek ñɨb.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Pen God ne Krais eip tari gɨnɨg gak ak, tap we gɨl mɨdolɨgɨp nɨbak cɨnop mɨseŋ agek nɨpɨn.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 God ñɨn kɨsen ag lak ñɨn ak, tap seb kab ar alaŋ sɨŋak abe, tap lɨm dai wagɨn aul abe, Krais ne nokɨm nep magɨlsek kod mɨdenɨgab.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 God ne ke gos nɨŋɨl ag lak ak, magɨlsek gɨnɨg geb. God ne ke gos nɨŋɨl ag lak, cɨn Krais cɨg gɨpɨn bin bɨ okok, bin bɨ ne ke lɨnɨgabɨn. God ne bɨrarɨk ped okok nɨg gos nɨŋak.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Ne gak nɨbak, cɨn bin bɨ Krais nop ned nɨŋ dɨnok okok, God yɨb ne agon ar amnɨmɨŋ, agɨl gak.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Pen nɨbi ak rek nep, Krais mɨnɨm tep bin bɨ dɨ komɨŋ yokep mɨnɨm nɨŋɨd nɨbak nɨŋ dem, God nɨbep dɨl, Kaun Sɨŋ nɨbep nab adaŋ lɨl, Krais bin bɨ ne yɨb ag lɨp.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 God Kaun cɨnop nab adaŋ mɨdeb ak me, cɨn nɨpɨn, God tap tep tep bin bɨ yad kɨsen ñɨnɨgain agak tap okok, kɨsen dɨl mɨd tep yɨb gɨnɨgabɨn. Nɨb ak, God yɨb ne agon ar amnaŋ.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Nɨb ak, yad ned nɨŋnek, nɨbi Bɨ Kɨb Jisas nop nɨŋ dɨl, bin bɨ ne okok kɨrop mɨdmagɨl lɨpɨm ak,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 yad saköl ma gɨl, per nep nɨbep nen agɨl, God nop tep gɨp agɨl, sobok gɨlɨg gɨ mɨdebin.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Bɨ Kɨb cɨn Jisas Krais God ne ak, Bapi tep aknɨb ke ak, nop per ag nɨŋɨl agebin, ne Kaun nɨbep ñɨnɨgab nɨŋɨl ne nɨbep gos tep ñɨl, God ne tigep bɨ rek mɨdeb ak nɨbep yomek, nɨbi God nop nɨŋ tep gɨnɨgabɨm.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 God nop sobok gɨl agebin, ne mɨdmagɨl nɨbep nab adaŋ melɨk ne ñɨ lek, Krais bin bɨ ne kɨrop tap tep aknɨb ke ñɨnɨg geb ak nɨŋnɨgabɨm. God tap tep nɨbak ñɨnɨgain, agɨl me, nɨbep sɨk agak.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 God nop sobok gɨl agebin, ne mɨdmagɨl nɨbep nab adaŋ melɨk ne ñɨ lek, ne Bɨ kɨlɨs aknɨb ke yɨb gek, cɨn bin bɨ Krais mɨnɨm tep nɨŋ dɨpɨn okok kɨlɨs nɨbak dɨjɨn rek lɨp ak nɨŋnɨgabɨm. Kɨlɨs nɨbak God ñɨnmagɨl ar ne nep mɨdeb.
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 Krais pɨs nep kɨmek, God kɨlɨs nɨbak nep Krais warɨk ñɨl, seb kab ar alaŋ sɨŋak dam ñɨnmagɨl yɨpɨd pɨs kɨd ne lak.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Krais God eip am bɨsɨg gɨp ak, kaun seb kab alaŋ ned kod mɨdelɨgɨpal okok abe, kaun seb kab alaŋ kɨsen kod mɨdenɨgal okok abe, yɨb kɨri magɨlsek pɨyak mɨdek, Krais yɨb ne ak i ar alaŋ mɨdek nɨŋlɨg gɨ, magɨlsek mok ne okok mɨdeb.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 God ne bin bɨ okok tap okok magɨlsek Krais mok ne okok lak. Pen cɨn Krais bin bɨ ne okok magɨlsek, God Krais nop bɨ nabɨc ak ag lak.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Krais bin bɨ ne okok, cɨn mɨb goŋ ne mɨdobɨn. Krais nabɨc abe mɨb goŋ abe mɨdeb me ak.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.