Apocalipse 7
Minimib NT (KMH_MIN) vs NVI
1 Pen kauyaŋ ak nɨŋnek, ejol omal omal karɨp lɨm gol omal omal ke ke warɨk mɨdɨl, yɨgen omal omal dɨ mɨdɨl, lɨm dai, ñɨg solwara, mab okok, tɨmel ma gɨnɨmɨŋ, agɨl, dai kɨri ke nokɨm nokɨm dɨlɨg gɨ mɨdelak.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Pen yad nɨŋnek, ejol alap pɨb lɨm geb pɨs kɨd okok nɨb, God Bɨ Per Komɨŋ Mɨdeb tap kɨl tɨk lep ne ak damɨl, ejol omal omal God agek ulep karɨp lɨm ñɨg solwara gɨ tɨmel gɨnɨg gelak nɨb okok kɨrop agak,
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 “Pɨdeŋ gɨm! Bin bɨ God cɨn nop wög gɨ ñɨbal okok kɨl ne ak aun beŋ kɨrop alaŋ tɨkon; kɨsen yɨgen yokem, amɨl karɨp lɨm, ñɨg solwara, mab tap okok gɨ tɨmel gɨnɨmɨŋ,” agak.
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Pen mɨnɨm alap aglak nɨŋnek, bin bɨ God kɨl ne aun beŋ alaŋ tɨklak nɨb okok, Isrel bin bɨ wagɨn ke ke okok jɨm ñɨlak ak wan hadred poti po tausan (144,000).
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 Bin bɨ nɨb okok, Juda wagɨn ak kɨri 12,000; Ruben wagɨn ak kɨri 12,000; Gad wagɨn ak kɨri 12,000;
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Asa wagɨn ak kɨri 12,000; Naptalai wagɨn ak kɨri 12,000; Manasa wagɨn ak kɨri 12,000;
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Simion wagɨn ak kɨri 12,000; Lipai wagɨn ak kɨri 12,000; Isaka wagɨn ak kɨri 12,000;
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Sebyulan wagɨn ak kɨri 12,000; Josep wagɨn ak kɨri 12,000; Benjamin wagɨn ak kɨri 12,000, ak me, jɨm ñɨlak ak wan hadred poti po tausan me ak.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Pen mɨnɨm ñu kɨl tɨkesin nɨbak dai nɨŋ damɨl, kauyaŋ ak dai nɨŋɨl nɨŋnek, Bɨ sea kiŋ bɨsɨg mɨdek ak abe, Sipsip Ñɨlɨk ak abe mɨdel nɨŋlɨg gɨ, bin bɨ koŋai nep udɨn yɨrɨk ar kɨrop sɨŋak warɨk mɨdelak. Bin bɨ nɨb okok, karɨp lɨm ke ke lɨp rek, wagɨn ke ke lɨp rek, wak ke ke lɨp rek, mɨnɨm yɨb ke ke apal rek, okok nɨb okok nɨb apɨl mɨdelak. Bin bɨ wök pagep rek ma mɨdek nɨb okok, magɨlsek walɨj tɨd nep ke ke yɨmɨl, albad kas dɨ mɨdlɨg gɨ,
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 God yɨb ne agel ar amek nɨŋlɨg gɨ, sɨk kɨb agɨl aglak,
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Ejol okok magɨlsek Bɨ sea kiŋ bɨsɨg mɨdek ak abe, bɨ mɨnɨm tɨg bɨlokep okok abe, tap komɨŋ omal omal okok abe, kɨrop pɨŋɨl kɨs kɨs gɨ mɨdelak. Kɨri ap yap kogɨm yɨmɨl, kɨbor kɨyan gɨl, God yɨb ne ak dap ranlɨg gɨ,
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 aglak,
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Pen bɨ kɨb mɨnɨm tɨg bɨlokep nɨb okok bɨ alap, yɨp ag nɨŋɨl agak, “Bin bɨ walɨj tɨd yɨbal nɨb okok bɨ an? Pen kɨri akal nɨb opal?” agak.
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Agek agnek, “Bɨ kɨb. Yad ma nɨpin; pen nak ke nɨpan,” agnek. Nɨb agen, yɨp agak, “Bin bɨ sɨŋ aul kɨrop mɨker ñel, koslam yɨb mɨdɨl komɨŋ opal. Pen kɨri Sipsip Ñɨlɨk lakañ ne ak dɨl, walɨj kɨri okok ulɨk malɨk gel, tɨd gɨp.
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Nɨb ak me,
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 — ausente —
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 — ausente —
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.