Apocalipse 4
Minimib NT (KMH_MIN) vs BKJ
1 Pen mɨnɨm ñu kɨl tɨkesin nɨbak dai nɨŋ damɨl, kauyaŋ ak dai nɨŋɨl nɨŋnek, God karɨp lɨm seb kab ar alaŋ sɨŋak kɨjoŋ yɨkɨl mɨdek. Ned akɨl magɨl rek agek nɨŋnek ak, kauyaŋ ak agɨl yɨp agak, “Ar aul apek, tap kɨsen gɨnɨgab okok nep yomin,” agak.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Nɨb agek nɨŋlɨg gɨ, God Kaun ak apɨl yɨp goŋ lak nɨŋɨl yad nɨŋnek, seb kab ar alaŋ sɨŋak bɨ alap sea kiŋ ar sɨŋak bɨsɨg mɨdek.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Bɨ sɨŋak bɨsɨg mɨdek ak melɨk sek mɨdek; kab jaspa abe kab kanilian abe tɨd melɨk gɨp rek melɨk sek mɨdek. Pen kiŋ sea bɨsɨg mɨdek ak, sibeñ nop kɨs kɨs gɨl, kab emral rek yɨn rɨkɨñ rɨkɨñ gɨl, yɨn rɨk yaplɨg gɨ mɨdek.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Sea kiŋ ne ak nab eyaŋ mɨdek nɨŋlɨg gɨ, bɨ kɨb bɨsɨg gɨpal sea kiŋ aknɨb ñɨn juɨl adɨk gɨ dam omal omal (24) okok lɨ kɨs kɨs gɨlak. Bɨ kɨb mɨnɨm tɨg bɨlokep okok walɨj tɨd yɨmɨl, kab gol dɨl gɨlak usajɨl bad okok ke ke lɨl, bɨsɨg mɨdelak.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Bɨ sea kiŋ nab eyaŋ bɨsɨg mɨdek sɨŋak nɨb, añɨm añɨm dɨlɨg gɨ, tɨmɨk aglɨg gɨ, kɨs kɨs gɨlɨg gɨ amɨl par sek amnak. Sea kiŋ wagɨn nɨb sɨŋak sɨp melɨk aknɨb ar oŋɨd ak yɨnɨl melɨk gɨ mɨdek. Sɨp melɨk nɨb okok me, God Kaun aknɨb ar oŋɨd ne ak.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Bɨ sea kiŋ nab eyaŋ bɨsɨg mɨdek wagɨn sɨŋak, kab kɨlmasɨk ak glas rek kɨd yɨb gɨl mɨdek. Sea kiŋ bak sɨŋak, tap komɨŋ mɨdeb ke ke omal omal mɨd kɨs kɨs gɨlak. Tap nɨb okok udɨn koŋai nep kɨd okok mɨdɨl, pabɨl okok mɨdɨl gak.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Tap komɨŋ nɨb okok, alap layon rek lak, alap kaj kau aŋlam rek lak, alap bɨ mɨlɨk dai rek lak, alap yakɨr dɨk auan par lɨp ak rek lak.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Pen tap komɨŋ omal omal nɨb okok magɨlsek auan aknɨb kagol oŋɨd lak. Udɨn koŋai nep, ar okok lɨl, pabɨl okok lɨl magɨlsek lɨ sakak. Udɨn auan mok okok abe mɨdek. Pen pɨb nab kɨslɨm eyaŋ, kɨmep ag mɨdlɨg gɨ agebal, “NE BƗ SƗŊ “NE BƗ SƗŊ “NE BƗ SƗŊ GOD BƗ KƗB KƗLƗS AKNƗB KE YƗB NE TAP MA GEP ALAP MA MƗDEB TARI TARI GƗNƗG, GƗNƗGAB NE BƗRARƗK PED OKOK MƗDOLƗGƗP, NE MƗÑI MƗDEB, NE KƗSEN PER PER NEP MƗDENƗGAB” apal.
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Pen tap komɨŋ ke ke omal omal nɨb okok, Bɨ per nep per nep komɨŋ mɨdenɨgab sea kiŋ ar bɨsɨg mɨdeb ak, ne Bɨ tep aknɨb ke mɨdeb agɨl, nop tep aglɨg gɨ, yɨb melɨk sek ne agel ar amek nɨŋlɨg gɨ,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 bɨ kɨb mɨnɨm tɨg bɨlokep ñɨn juɨl adɨk gɨ dam omal omal (24), Bɨ sea kiŋ bɨsɨg mɨdeb wagɨn sɨŋak kogɨm yɨmɨl, Bɨ per nep per nep komɨŋ mɨdenɨgab ak, nop tep aglɨg gɨ, yɨb nop agel ar ameb. Usajɨl bad kɨri okok tɨg ju ne mɨdeb sɨŋak lɨl, agebal,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.