1 Timóteo 2
Minimib NT (KMH_MIN) vs NAA
1 Mɨnɨm agnɨg gebin ak nɨg gɨl mɨdeb: cɨn bin bɨ okok magɨlsek gos nɨŋɨl, kɨrop God nop sobok gɨn; bin bɨ okok kɨrop tap tari ma mɨdonɨmɨŋ, God nop ag nɨŋɨn; bin bɨ okok God kɨrop gɨ ñɨl kod mɨd tep gɨnɨmɨŋ, agɨl, sobok gɨn; bin bɨ okok magɨlsek God nop tep agɨn.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 God nop ag nɨŋon, kiŋ okok abe, gapman bɨ kɨb okok abe, kɨrop magɨlsek kod mɨd tep gɨnɨmɨŋ. Nɨg gek me, cɨn kapkap mɨd tep gɨl, God nop gos nɨŋlɨg gɨ, gɨ tep gɨlɨg gɨ mɨdonɨgabɨn.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Nɨb aknɨb rek gɨnɨgabɨn tep. God, Dɨ Komɨŋ Yokep Bɨ cɨn ak, nop ak rek nep tep gɨnɨgab.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 “Yad bin bɨ okok magɨlsek dɨ komɨŋ yoknɨg gebin ak, kɨri magɨlsek mɨnɨm tep yad ak nɨŋ dɨl, mɨnɨm tep mɨnɨm wagɨn ak nɨŋ tep gɨnɨmel,” ag gos ak nɨŋɨp.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Tari gɨnɨg:
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 — ausente —
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Ar nɨbak nep, Krais Jisas yɨp ag lek, yad Jisas mɨnɨm tep dad ameb bɨ alap mɨdɨl, mɨnɨm tep nɨbak bin bɨ okok magɨlsek ag ñɨ tep gɨl, Juda bin bɨ mer okok kɨrop Krais Jisas mɨnɨm nɨŋɨd ak ag ñɨ ajpin. Yɨp wög ag lak nɨbak, nɨŋɨd yɨb agebin.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Bɨ okok, karɨp lɨm magɨlsek okok, bɨ ognap kɨrop mɨlɨk ma yapek, pen pen ma agɨl, kapkap jɨm ñɨl nep mɨdɨl, per nep God ageb rek nep gɨl, nop ñɨnmagɨl kɨlan gɨlɨg gɨ sobok genɨmel ak, yɨp tep gɨnɨgab.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Pen bin okok ak rek nep kapkap mɨd tep gɨnɨmel. Kɨmkas kɨri ma malɨknɨmel. Tap gol dɨl kɨl tep gɨpal okok, aka bis kɨbap rek mani kɨb tauep okok, aka walɨj mani kɨb tauep okok ma yɨmnɨmel. Bin tap tep tep mɨb goŋ yɨmbal okok, bin bɨ ognap cɨnop nɨŋel tep gaŋ, agɨl, gɨpal ak, God nop tep ma gɨp.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Pen bin God nop nɨŋ dɨl sobok gɨn, apal okok, kɨri bin bɨ ognap okok kɨrop dɨ tep gɨl, wög ognap gɨ ñɨl, kɨrop gɨ tep gɨl, gɨnɨmel. Nɨg gɨnɨgal ak, God nop tep gɨnɨgab.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Bɨ okok God Mɨnɨm ag ñenɨmel ak, bin okok kapkap mɨdɨl, nɨŋ tep gɨnɨmel.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Yad bin okok kɨrop agebin, kɨri God Mɨnɨm bɨ okok kɨrop ma ag ñɨnɨgal; kɨri bɨ okok kɨrop ma kod mɨdenɨgal. Bɨ okok God Mɨnɨm ag ñenɨmel ak, bin okok kɨri mɨnɨm ognap ma agnɨmel.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 God Adam nop ned gɨ lɨl, kɨsen bin ne Ip nop gɨ lak.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 God mab magɨl mer agak ak, kɨjeki mɨnɨm esek agek Adam ma nɨŋak. Bine Ip kɨjeki mɨnɨm esek ak nɨŋɨl gɨ tɨmel gak.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Pen bin okok ñɨ pai tɨk dapɨl, kaun dɨl, Krais Jisas nop nɨŋ dɨlɨg gɨ, bin bɨ okok kɨrop mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ, Krais Jisas mɨnɨm tep ne ageb rek nep gɨlɨg gɨ mɨdenɨgal ak, God kɨrop dɨ komɨŋ yoknɨgab.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.