1 Timóteo 2
Minimib NT (KMH_MIN) vs ARIB
1 Mɨnɨm agnɨg gebin ak nɨg gɨl mɨdeb: cɨn bin bɨ okok magɨlsek gos nɨŋɨl, kɨrop God nop sobok gɨn; bin bɨ okok kɨrop tap tari ma mɨdonɨmɨŋ, God nop ag nɨŋɨn; bin bɨ okok God kɨrop gɨ ñɨl kod mɨd tep gɨnɨmɨŋ, agɨl, sobok gɨn; bin bɨ okok magɨlsek God nop tep agɨn.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 God nop ag nɨŋon, kiŋ okok abe, gapman bɨ kɨb okok abe, kɨrop magɨlsek kod mɨd tep gɨnɨmɨŋ. Nɨg gek me, cɨn kapkap mɨd tep gɨl, God nop gos nɨŋlɨg gɨ, gɨ tep gɨlɨg gɨ mɨdonɨgabɨn.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Nɨb aknɨb rek gɨnɨgabɨn tep. God, Dɨ Komɨŋ Yokep Bɨ cɨn ak, nop ak rek nep tep gɨnɨgab.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 “Yad bin bɨ okok magɨlsek dɨ komɨŋ yoknɨg gebin ak, kɨri magɨlsek mɨnɨm tep yad ak nɨŋ dɨl, mɨnɨm tep mɨnɨm wagɨn ak nɨŋ tep gɨnɨmel,” ag gos ak nɨŋɨp.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Tari gɨnɨg:
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 — ausente —
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Ar nɨbak nep, Krais Jisas yɨp ag lek, yad Jisas mɨnɨm tep dad ameb bɨ alap mɨdɨl, mɨnɨm tep nɨbak bin bɨ okok magɨlsek ag ñɨ tep gɨl, Juda bin bɨ mer okok kɨrop Krais Jisas mɨnɨm nɨŋɨd ak ag ñɨ ajpin. Yɨp wög ag lak nɨbak, nɨŋɨd yɨb agebin.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Bɨ okok, karɨp lɨm magɨlsek okok, bɨ ognap kɨrop mɨlɨk ma yapek, pen pen ma agɨl, kapkap jɨm ñɨl nep mɨdɨl, per nep God ageb rek nep gɨl, nop ñɨnmagɨl kɨlan gɨlɨg gɨ sobok genɨmel ak, yɨp tep gɨnɨgab.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Pen bin okok ak rek nep kapkap mɨd tep gɨnɨmel. Kɨmkas kɨri ma malɨknɨmel. Tap gol dɨl kɨl tep gɨpal okok, aka bis kɨbap rek mani kɨb tauep okok, aka walɨj mani kɨb tauep okok ma yɨmnɨmel. Bin tap tep tep mɨb goŋ yɨmbal okok, bin bɨ ognap cɨnop nɨŋel tep gaŋ, agɨl, gɨpal ak, God nop tep ma gɨp.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Pen bin God nop nɨŋ dɨl sobok gɨn, apal okok, kɨri bin bɨ ognap okok kɨrop dɨ tep gɨl, wög ognap gɨ ñɨl, kɨrop gɨ tep gɨl, gɨnɨmel. Nɨg gɨnɨgal ak, God nop tep gɨnɨgab.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Bɨ okok God Mɨnɨm ag ñenɨmel ak, bin okok kapkap mɨdɨl, nɨŋ tep gɨnɨmel.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Yad bin okok kɨrop agebin, kɨri God Mɨnɨm bɨ okok kɨrop ma ag ñɨnɨgal; kɨri bɨ okok kɨrop ma kod mɨdenɨgal. Bɨ okok God Mɨnɨm ag ñenɨmel ak, bin okok kɨri mɨnɨm ognap ma agnɨmel.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 God Adam nop ned gɨ lɨl, kɨsen bin ne Ip nop gɨ lak.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 God mab magɨl mer agak ak, kɨjeki mɨnɨm esek agek Adam ma nɨŋak. Bine Ip kɨjeki mɨnɨm esek ak nɨŋɨl gɨ tɨmel gak.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Pen bin okok ñɨ pai tɨk dapɨl, kaun dɨl, Krais Jisas nop nɨŋ dɨlɨg gɨ, bin bɨ okok kɨrop mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ, Krais Jisas mɨnɨm tep ne ageb rek nep gɨlɨg gɨ mɨdenɨgal ak, God kɨrop dɨ komɨŋ yoknɨgab.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.