1 Coríntios 16

Minimib NT (KMH_MIN) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mani dɨ mogɨm gɨl, God bin bɨ kɨrop ñɨnɨgabɨm mɨnɨm ak agnɨg gebin. Krais Jisas bin bɨ Galesia Propins mɨdebal okok kɨrop agnek rek, nɨbi ak rek nep gɨnɨmɨb.
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 Nɨbi bin bɨ ke ke magɨlsek wik nokɨm nokɨm ñɨn ned ak mani dɨpɨm rek ak nɨŋɨl ognap dɨ ke okok lɨl dɨ mogɨm gɨnɨmɨb. Nɨg gɨnɨgabɨm ak, yad apjakɨl mani nen agɨl ma ag ajenɨm.
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 Pen yad nɨnɨgain ak, bɨ an nɨbi nɨŋɨl bɨ tep mɨdebal okok ognap agem, yad kɨrop mɨj ñu kɨl tɨk ñen, kɨri pen mɨj ak abe mani ñɨnɨgabɨm ak abe dam Jerusalem dad amnɨmel.
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 Pen yad ameb rek lenɨgab ak yad ke kɨrop poŋ dɨl dad amnɨgain.
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 Pen yad Masedonia Propins ak amɨl, mɨdebɨm sɨŋak nɨnɨgain.
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 Amjakɨl, nɨbep eip sɨkol magɨl alap kɨn mɨdenɨm rek lɨp. Yɨbaud aul nɨbep eip kɨn mɨdɨl, karɨp lɨm ognap amnɨg gen, yɨp dam kanɨb nab sɨŋak yokem amnɨgain.
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 Nɨbep yokop melɨk pɨb nab nɨŋɨl ameb ak yɨp tep ma gɨp. Bɨ Kɨb yau agenɨgab, am nɨbep eip tapɨn kɨn mɨdɨl kɨsen okok amnɨgain.
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 Yad taun kɨb Epesas aul mɨdɨl, Pedikos ñɨn kɨb ak ap padɨkek nɨŋɨl kɨsen nɨnɨgain.
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 Taun kɨb Epesas aul, Bɨ Kɨb wög kɨb gɨpin, pen bin bɨ koŋai nep yɨp yo nɨpal.
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 Pen Timoti mɨdebɨm sɨŋak aponɨmɨŋ ak, nop dɨ tep gem, ne ma pɨrɨknɨgab. Ne yad Bɨ Kɨb ak nop wög gɨpin rek nep gɨp ak nɨŋɨl,
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 nop ma kɨrɨg gɨnɨmɨb. Nɨbi magɨlsek nop dɨ tep gɨnɨmɨb. Kɨsen amnɨg gonɨmɨŋ ak, nop dam kanɨb nab sɨŋak ag yokem, yad mɨdebin aul adɨk gɨ onɨmɨŋ. Mam ognap sek eip onɨgal, agɨl, kod mɨdebin.
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 Pen mam cɨn Apolos nop mɨnɨm kɨlɨs agɨl apin, mam ognap amnɨg gebal rek eip amnɨmɨn, apin ak pen ne mɨñi ma nɨnɨgab. Kɨsen neb rek lenɨgab, nɨnɨgab.
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 Nɨbi gos nɨŋlɨg gɨ mɨdenɨmɨb. God nop nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb. Tap alap ma pɨrɨknɨmɨb. Kɨlɨs yɨb gɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 Pen tap tari tari gɨnɨgabɨm, bin bɨ okok kɨrop mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 Ai mam sɨkop. Nɨbi nɨpɨm, Grik kai Krais nop nɨŋ dɨlak okok, Stepanas bin bɨ yakam ne okok ned nɨŋ dɨlak. Nɨŋ dɨl me, bin bɨ Krais pɨs ken mɨdebal okok kɨrop mɨdmagɨl lɨl wög gɨ ñɨlɨg gɨ nep mɨdebal. Nɨb ak, ai mam yad nɨbep agebin,
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 bin bɨ tep nɨb okok rek abe, ai mam nɨbi eip wög gɨpal okok abe nɨŋɨl, agnɨmel rek nep gɨnɨmɨb.
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 Pen nɨbi apɨl yɨp nɨŋnɨmɨb rek ma lek, Stepanas, Potyunetas, Akaikas apɨl yɨp nɨpal ak yɨp tep yɨb gɨp.
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 Nɨg gɨpal nɨbak yɨp tep gɨl nɨbep tep gɨl gɨp. Bɨ tep nɨb okok mɨnɨm agenɨgal ak nɨŋ tep gɨnɨmɨb.
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 Pen bin bɨ God pɨs ken mɨdebal Esia Propins aul, nɨbep Korid bin bɨ okok, “Ai mam sɨkop, nɨbi mɨdebɨm?” agebal. Akwila Prisila ber mal nɨbep Korid bin bɨ, “Bɨ Kɨb nɨbep kod mɨdeŋ,” agebir. Bin bɨ apɨl karɨp kɨrop ber mogɨm gɨl God nop sobok gɨpal okok ak rek nep agebal.
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 Pen ai mam Krais pɨs ken mɨdebal sɨŋ aul magɨlsek, “Nɨbi mɨdebɨm?” agebal. Nɨbi Bɨ Kɨb nop nɨŋ dɨpɨm rek, pen pen ag wasu dɨlɨg gɨ, mɨkem bom sɨloknɨmɨb.
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 Yad Pol, mɨnɨm mɨbɨl won aul ñɨnmagɨl yad ak ke ñu kɨl tɨkɨl “Nɨbi mɨdebɨm?” agebin.
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 Bin bɨ an, Bɨ Kɨb nop mɨdmagɨl ma lɨnɨgab ak, pen yur daŋ. Nɨb ak, Bɨ Kɨb cɨn, nak onɨmɨn!
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 Bɨ Kɨb cɨn Jisas nɨbep yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep gɨnɨmɨŋ.
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 Ai mam yad Krais Jisas pɨs ken mɨdebɨm okok, yad nɨbep magɨlsek mɨdmagɨl lɨpin. Nɨb aknɨb rek tep.
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.