Filipenses 2
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs ARA
1 Krays nimbip simb niŋiy dek mey, gos kuŋay ma niŋiy, mindrep gipim. Kawnan nuk ak yip mindiy, mam ay gok kuyip wasemb aypim.
1 Se há, pois, alguma exortação em Cristo, alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há entranhados afetos e misericórdias,
2 Kun ak gi tep gipim ak pen, gos ar nokom niŋiy, jimñiy mindem mey, yip tep yimb giniŋgamb.
2 completai a minha alegria, de modo que penseis a mesma coisa, tenhais o mesmo amor, sejais unidos de alma, tendo o mesmo sentimento.
3 — ausente —
3 Nada façais por partidarismo ou vanglória, mas por humildade, considerando cada um os outros superiores a si mesmo.
4 — ausente —
4 Não tenha cada um em vista o que é propriamente seu, senão também cada qual o que é dos outros.
5 Kun ak biynimb yomb mindon aŋgiy ma aŋgnimimb; Krays gos niŋiy gak rek ak ginimimb.
5 Tende em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 Jiysis Krays Gor mindip rek mindip ak pen, nuk Nop nup nembnemb giy, andip andip mindor aŋgiy ma gak.
6 pois ele, subsistindo em forma de Deus, não julgou como usurpação o ser igual a Deus;
7 Nuk bi yikop woŋg giñemb rek minden aŋgiy mey, aŋgek; Gor Kawnan ak gek, biyn Mariya nup tikak. Tikek yomb giy, gos yand key niŋiy giyn aŋgiy ma gak;
7 antes, a si mesmo se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se em semelhança de homens; e, reconhecido em figura humana,
8 Nop aŋgak rek nep gi dand amnakniŋ, nup bi timey tap yikop bap rek, mon kiros bak biyoŋ ñaŋgrimbik ayeyak kumak.
8 a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.
9 Gak kun ak, Nop nup dand miñmon nuk biyoŋ amiy, yimb nup ak dand yiy ar biyoŋ aranak ak mey;
9 Pelo que também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 kisen biynimb maŋgiysek: semb biyoŋ, man biy; kumyak gok, mindeniŋgambay gok; enjol, kichekiy, tap gok koŋgim yimiy,
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 Nop nup yimb ak dand aranyiŋg, Ñinuk nup Biyomb mindip aŋgiy miseŋ aŋgniŋgambay.
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
12 — ausente —
12 Assim, pois, amados meus, como sempre obedecestes, não só na minha presença, porém, muito mais agora, na minha ausência, desenvolvei a vossa salvação com temor e tremor;
13 — ausente —
13 porque Deus é quem efetua em vós tanto o querer como o realizar, segundo a sua boa vontade.
14 Miluk ma niŋiy, penpen ma aŋgnimimb; kapkap jimñiy mindem mey;
14 Fazei tudo sem murmurações nem contendas,
15 — ausente —
15 para que vos torneis irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração pervertida e corrupta, na qual resplandeceis como luzeiros no mundo,
16 — ausente —
16 preservando a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, eu me glorie de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.
17 Nimb Gor nup gosimb niŋbim ak, nup tap simboŋg ñey tep gip rek ak gip. Pen nimbip per aŋgñimbiyn ak niŋiy, yip pikayey likañ yowniŋgamb ak, minim ma mindip. Ak yikop chin Jiwda biynimb ñiŋg wayn ak diy, tap pik nup simboŋgipun ar ak soŋgon amek, Gor nup sesek simboŋg ñon, nup tep gip rek giniŋgamb ak niŋiy, miñmiñ giniŋgayn.
17 Entretanto, mesmo que seja eu oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, alegro-me e, com todos vós, me congratulo.
18 Kun ak yip pikayeniŋgiy, nimb kunep, miñmiñ giyiŋg tep gakniŋ mindenimimb.
18 Assim, vós também, pela mesma razão, alegrai-vos e congratulai-vos comigo.
19 Nimb mindrep gipim akaŋ, yergiy rek mindpim ak ma niŋbiyn. Biyomb Jiysis yaw aŋgek, Timotiy nup yoken am nimbip niŋiy apiy, minim kun ak aŋgek, yip tep ginimuŋ.
19 Espero, porém, no Senhor Jesus, mandar-vos Timóteo, o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também, tendo conhecimento da vossa situação.
20 Timotiy bi tep, yand nimbip simb niŋbiyn rek niŋimb.
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento que, sinceramente, cuide dos vossos interesses;
21 Bi gunap kun ma gipay; gos kiyk keynep niŋiy, Jiysis Krays nup gosimb ak ma niŋbay.
21 pois todos eles buscam o que é seu próprio, não o que é de Cristo Jesus.
22 Pen nimb niŋbim: Timotiy bi tep yimb. Nuk yip kondek, bi apiymiŋay rek Jiysis minim tep ak aŋgñirapur.
22 E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho ao pai.
23 Maŋ mindip kalambis mindpiyn ak; minim aŋgey niŋiy, yip yerer giniŋgambay minim ak nup aŋgen, am nimbip aŋgñiniŋgamb.
23 Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.
24 Pen yand niŋbiyn ak maŋ mindip, Biyomb ak yip kond mindakniŋ, yand kunep mindpim ak niniŋgayn.
24 E estou persuadido no Senhor de que também eu mesmo, brevemente, irei.
25 Pen nimb mam chin Epaprodaytas nup aŋgyokem apiy, yip kond mindakniŋ, Gor woŋg ak jimñiy gipur. Pen miñiy tapin mindpur aŋgiy, nup aŋgyoken tip ak andkind jap.
25 Julguei, todavia, necessário mandar até vós Epafrodito, por um lado, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas; e, por outro, vosso mensageiro e vosso auxiliar nas minhas necessidades;
26 Nuk nimbip am niŋiyn aŋgiy, simb niŋimb ak pen; nup simb gip ak mey; nup tap gip aŋgey niŋbik ak.
26 visto que ele tinha saudade de todos vós e estava angustiado porque ouvistes que adoeceu.
27 Nup tap yomb gek, mer kumak kun ak, Gor nup simb niŋiy, gek jak amnak. Pen nup nep mer; yip kunep simb niŋak ak mey, gek jakamnak. Mam bap kumbikop ak, yip simb yimb gakniŋ mindembinip.
27 Com efeito, adoeceu mortalmente; Deus, porém, se compadeceu dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Kun ak, Epaprodaytas nup kasek yoken amjakek, nimbip tep gakniŋ mey, gos kuŋay niŋbiyn rek ma niŋnim.
28 Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vos alegreis, e eu tenha menos tristeza.
29 — ausente —
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrai sempre a homens como esse;
30 — ausente —
30 visto que, por causa da obra de Cristo, chegou ele às portas da morte e se dispôs a dar a própria vida, para suprir a vossa carência de socorro para comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.