2 Coríntios 9

Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pen biynimb Gor ker mindpay gok direp ginimimb aspiyn minim ak, nimb key niŋrep gipim.
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2 Nimb Akaya propens mindpim gok, simiy nind ak, opriyŋ kun ak gos key niŋiy ñiniŋg gembik; yand am biynimb Masedoniya propens mindpay okok kuyip, aŋgenik niŋiy; miñiy biynimb kuŋaynep opriyŋ ñispay.
2 porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós, para com os macedônios, que a Acaia está pronta desde o ano passado, e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Pen mam gunap kuyip nimbip nind yoksipiyn ak; opriyŋ dayrep gem mey, Masedoniya kay kuyip aŋgnik ak, minim nep aŋgip aŋgiy ma niŋniŋgiy.
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nessa parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 Pen maniy ma nan-geniŋgambim; Masedoniya biynimb gunap poŋind amjaken, minim nep aŋgnik rek, chinup nambiŋ giniŋgamb. Nimbip kunep ginimuŋ rek ayip.
4 a fim de, se acaso os macedônios vierem comigo e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos, vós) deste firme fundamento de glória.
5 Kun ak mam chin gok kuyip nind aŋgyoksipiyn. Kiyk am nimb yip mindiy, maniy ñiniŋgambun apik ak, nan-gem mindonimuŋ. Kisen yand Masedoniya biynimb gunap yip amjakiy, gos nimb key niŋiy opriyŋ ñimbim ak niŋrep giniŋgambay.
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que, primeiro, fossem ter convosco e preparassem de antemão a vossa bênção já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção e não como avareza.
6 Nimb niŋbim: biynimb tap yiŋ kuŋay ma yimbay gok, tap kuŋay ma mindeniŋgamb; biynimb tap yiŋ kuŋay yimbay gok nep, tap kuŋaynep mindeniŋgamb.
6 E digo isto: Que o que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará.
7 Kun ak nimb biynimb nokom nokom mindpim rek, gos key niŋiy opriyŋ ñinimimb. Yiruk gakniŋ ma ñinimimb. Biynimb gunap nimbip nembnemb gey niŋiy, ma ñinimimb. Key niŋbim rek, tep gakniŋ ñinimimb.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Pen Gor Biyomb mindip ak nimbip bilesiyŋ ñiniŋg, tap tikdiniŋgamb rek nep ma ñiniŋgamb; gos nuk key niŋiy, tapin ñinimuŋ rek mindip. Kun ak mey tap nimb kuŋaynep mindakniŋ, woŋg tep nup ar keykey minek minek ginimimb rek ayniŋgamb.
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 Minim kun ak rek, Baybol buk ak tikiy aŋgyak:
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 Gor chinup per tap yiŋ ñiy, keñmaŋgiy ñiy gip ak; nimbip tap yiŋ kuŋay yimb ñiniŋgamb. Pen nuk gek jakrep geniŋgamb, nimb diy gunap biynimb bilok ñem mey, tep yimb ginimuŋ rek ayip.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça;
11 Nimbip per gek, tap nimb kuŋaynep mindek, monmon ñemb rek ayniŋgamb ak mey; tap ñiyiŋg mindem, chin dand amiy biynimb gunap ñon, Gor nup yimb ak dand araniŋgambay.
11 para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
12 — ausente —
12 Porque a administração desse serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também redunda em muitas graças, que se dão a Deus,
13 — ausente —
13 visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles e para com todos,
14 Pen Gor nimbip simb niŋiy direp yimb gip rek niŋiy, gos kiyk am nimbip kom kom gek tep gakniŋ, Gor nup aŋgniŋ mindeniŋgambay.
14 e pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 Pen chinup Ñi tep yimb nuk ak monmon yokek apiy kumak ak; nup yimb dand aranjun.
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.