1 João 1

Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Miñmon alwol gayak ñin ak, Minim Maŋgiy Won ak Nop yip mindek. Pen nuk kisen ñin biy nep apek, windin chin key niŋiy, minim aŋgek timund chinup ak sikek, ñin maŋgiy chin key ak nup diniŋnuk.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Bi gek per mindeniŋgambay kun ak, Nop yip mindiy, chinup per mindeyaŋ aŋgiy apek, miseŋ niŋiy mey, nimbip aspun.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Nup windin niŋiy, minim nup ak niŋiy diy mey, kiy apiymiŋay yip jimñiy mindpun. Pen nimbip minim kun ak aŋgon niŋiy dem mey, chin maŋgiysek Gor apiymiŋay yip jimñiy mindiy, kiñiŋ nokom mindoniŋgambun.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Kun gem mey, tep yimb giniŋgamb aŋgiy, minj biy tiksipun.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Krays chinup aŋgek niŋnuk minim ak, nimbip aŋgñiniŋg gispiyn. Gor melik yimb mindip; kisyim sek ma mindip.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Kun ak chin tap siy tap timey gi mindyiŋg, Gor yip jimñiy mindpun aŋgniŋgambun ak; minim nuk niŋind yimb ak kirgiy, kisyimnamb okok mindiy, yesek ar ak gi dand amyiŋg, kun aŋgniŋgambun.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pen Gor yip mindiy, melik nup ar ak taŋgiy jimñiy mindon, Ñinuk chinup aŋgiy likañ yapek kumak rek, gach chinup wiykyokyiŋg nep mindeniŋgamb.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Pen tap siy tap timey gunap ma gipun aŋgniŋgambun ak; gos nep niŋiy, Gor minim ak ma diy kun aŋgniŋgambun.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Pen tap siy tap timey gipun gok, Gor nup aŋgyikoniŋgambun; nuk Bi suŋ-tep mindip rek, chinup niŋiy kirginiŋgayn aŋgak rek giniŋgamb.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pen tap siy tap timey ma nep gipun aŋgniŋgambun ak, Gor minim nuk yesek aŋgip aŋgiy, minim nup ak ma diy mey, kun aŋgniŋgambun.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.