1 João 1

Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Miñmon alwol gayak ñin ak, Minim Maŋgiy Won ak Nop yip mindek. Pen nuk kisen ñin biy nep apek, windin chin key niŋiy, minim aŋgek timund chinup ak sikek, ñin maŋgiy chin key ak nup diniŋnuk.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Bi gek per mindeniŋgambay kun ak, Nop yip mindiy, chinup per mindeyaŋ aŋgiy apek, miseŋ niŋiy mey, nimbip aspun.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Nup windin niŋiy, minim nup ak niŋiy diy mey, kiy apiymiŋay yip jimñiy mindpun. Pen nimbip minim kun ak aŋgon niŋiy dem mey, chin maŋgiysek Gor apiymiŋay yip jimñiy mindiy, kiñiŋ nokom mindoniŋgambun.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Kun gem mey, tep yimb giniŋgamb aŋgiy, minj biy tiksipun.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Krays chinup aŋgek niŋnuk minim ak, nimbip aŋgñiniŋg gispiyn. Gor melik yimb mindip; kisyim sek ma mindip.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Kun ak chin tap siy tap timey gi mindyiŋg, Gor yip jimñiy mindpun aŋgniŋgambun ak; minim nuk niŋind yimb ak kirgiy, kisyimnamb okok mindiy, yesek ar ak gi dand amyiŋg, kun aŋgniŋgambun.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Pen Gor yip mindiy, melik nup ar ak taŋgiy jimñiy mindon, Ñinuk chinup aŋgiy likañ yapek kumak rek, gach chinup wiykyokyiŋg nep mindeniŋgamb.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Pen tap siy tap timey gunap ma gipun aŋgniŋgambun ak; gos nep niŋiy, Gor minim ak ma diy kun aŋgniŋgambun.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pen tap siy tap timey gipun gok, Gor nup aŋgyikoniŋgambun; nuk Bi suŋ-tep mindip rek, chinup niŋiy kirginiŋgayn aŋgak rek giniŋgamb.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pen tap siy tap timey ma nep gipun aŋgniŋgambun ak, Gor minim nuk yesek aŋgip aŋgiy, minim nup ak ma diy mey, kun aŋgniŋgambun.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.