1 João 1
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NVI
1 Miñmon alwol gayak ñin ak, Minim Maŋgiy Won ak Nop yip mindek. Pen nuk kisen ñin biy nep apek, windin chin key niŋiy, minim aŋgek timund chinup ak sikek, ñin maŋgiy chin key ak nup diniŋnuk.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Bi gek per mindeniŋgambay kun ak, Nop yip mindiy, chinup per mindeyaŋ aŋgiy apek, miseŋ niŋiy mey, nimbip aspun.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Nup windin niŋiy, minim nup ak niŋiy diy mey, kiy apiymiŋay yip jimñiy mindpun. Pen nimbip minim kun ak aŋgon niŋiy dem mey, chin maŋgiysek Gor apiymiŋay yip jimñiy mindiy, kiñiŋ nokom mindoniŋgambun.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Kun gem mey, tep yimb giniŋgamb aŋgiy, minj biy tiksipun.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Krays chinup aŋgek niŋnuk minim ak, nimbip aŋgñiniŋg gispiyn. Gor melik yimb mindip; kisyim sek ma mindip.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Kun ak chin tap siy tap timey gi mindyiŋg, Gor yip jimñiy mindpun aŋgniŋgambun ak; minim nuk niŋind yimb ak kirgiy, kisyimnamb okok mindiy, yesek ar ak gi dand amyiŋg, kun aŋgniŋgambun.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pen Gor yip mindiy, melik nup ar ak taŋgiy jimñiy mindon, Ñinuk chinup aŋgiy likañ yapek kumak rek, gach chinup wiykyokyiŋg nep mindeniŋgamb.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Pen tap siy tap timey gunap ma gipun aŋgniŋgambun ak; gos nep niŋiy, Gor minim ak ma diy kun aŋgniŋgambun.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pen tap siy tap timey gipun gok, Gor nup aŋgyikoniŋgambun; nuk Bi suŋ-tep mindip rek, chinup niŋiy kirginiŋgayn aŋgak rek giniŋgamb.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pen tap siy tap timey ma nep gipun aŋgniŋgambun ak, Gor minim nuk yesek aŋgip aŋgiy, minim nup ak ma diy mey, kun aŋgniŋgambun.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.