Romanos 6
Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs NVT
1 Die wɩa, bɩa tɩ baa tɩ balɩ? Tɩ nan dɩ bie tɩ tʋmbɩatɩ ma amʋ Ŋmɩŋ zɔɔlɩnchɩgɩla gʋtɩ yaa?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 Aayɩ, daa die. Yaa gamma bɩaŋ wɩa, tɩ sɩɩ sɩba tɩ kpiye mɩŋ, ta bɩaŋ dɩ bɩ wo tɩ hagɩrɩŋ. Die wɩa tɩ kaaŋ wɩarɩ tʋmbɩatɩ ma.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Tɩnɩŋ vuodiekemba ba sɩna tɩ aŋaŋ Ŋmɩŋ nyaaŋ Yisa Masia saaŋ ma wa, tɩ sɩɩ sɩba tɩ lagɩŋ a kpi mɩŋ aŋaŋ wa.
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 Die wɩa, die tɩ lagɩŋ a kpi mɩŋ aŋaŋ Yisa Masia ta ba guu tɩ aŋaŋ wa Ŋmɩŋ nyaaŋ sɩɩla ma; ta ʋ Chɔɔŋ Ŋmɩŋ dɩ nagɩ ʋ hagɩrɩŋ a sʋgɩrɩ wa a nyɩŋ kuŋ me, die gbaŋ gbaŋ tɩ gbaŋ dɩ hagɩ dɩ tɩ bemme miivoli haalɩkʋ ma.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Dɩɩ yi tɩnɩŋ aŋaŋ Masia die dɩ lagɩŋ a kpi, die gbaŋ gbaŋ tɩ baa tɩ lagɩŋ a hagɩ kuŋ me sɩba die ʋ hagɩna die wo.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Tɩ sɩba a baarɩ dɩ tɩ berikʋʋrɩ die lagɩŋ a kpi mɩŋ aŋaŋ Yisa ʋ dagarɩkʋ ma, dɩ tɩ berikʋʋrɩ daa bɩ yallɩma tɩ hagɩrɩŋ, ta tɩ kaaŋ bɩ yi yɔŋɩsɩ bɩaŋ hagɩrɩŋ ma,
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 dama dɩɩ yi vuoŋ dɩ kpi ʋ bɩ wo bɩaŋ hagɩrɩŋ ma.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Tɩ dene kpi aŋaŋ Masia wa, tɩ yaa yada dɩ tɩ nan dɩ yallɩ miivoli aŋaŋ wa.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Tɩ sɩba a baarɩ Ŋmɩŋ sʋgɩrɩ wa Masia a nyɩŋ kuŋ me ta ʋ kaaŋ bɩ kpi; kuŋ bɩ wo ʋ hagɩrɩŋ.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Die ʋ kpiye mɩŋ bʋnyɩ tɩ tʋntʋmbɩatɩ wɩa, ama ʋ wana bie miivoli me wo, wʋnɩŋ aŋaŋ Ŋmɩŋ lagɩŋ na a beri mɩŋ.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 Die wɩa, nɩ gbaŋ nɩ nagɩ nɩ gbaŋ sɩba nɩ kpiye mɩŋ ta bɩaŋ dɩ bɩ wo nɩ hagɩrɩŋ, ama Yisa Masia wɩa nɩ bie wo nɩ miivoli me Ŋmɩŋ jigiŋ.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Die wɩa, nɩ daa vaa bɩaŋ pɔgɩlɩ nɩ nyɩŋgbanɩŋ ta vasa nɩ yime bɩaŋ choti.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 Nɩ daa yɩma nɩ nyɩŋgbanɩŋ lʋgɩŋ kaanɩ hagɩrɩŋ aŋ ka tʋma tʋmbɩatɩ, ama nɩ nagɩ nɩ gbaŋ a yɩ Ŋmɩŋ, ta sɩɩ sɩba nɩ nyɩŋ wa kuŋ me ta juu miivoli me; nɩ nagɩ nɩ nyɩŋgbanɩŋ mana a yɩ Ŋmɩŋ aŋ ʋ nagɩ nɩ a tʋŋ sʋgɩfɩalɩŋ tʋʋma.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Bɩaŋ da yallɩma dɩ hagɩrɩŋ, dama mɩraha ka sɩ nɩ, ama Ŋmɩŋ zɔɔlɩnchɩgɩlaha sɩna nɩ.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Mɩraha dɩ kana ka sɩ tɩ wa, ama ta Ŋmɩŋ zɔɔlɩnchɩgɩlaha dɩ sɩ tɩ naa, tɩ nan wɩarɩ tʋmbɩatɩ yiile me yaa? Aayɩ, tɩ kaaŋ yi die.
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Nɩ ka sɩba a baarɩ yiwo yɔmʋ a yɩ vuodieke fʋ tuosinene ʋ nʋarɩ? Dɩɩ yi fʋ saagɩ a yie tʋmbɩatɩ, yiwo bɩaŋ yɔmʋ, ta ka kpatɩŋ yiwo kuŋ, ama fʋ saagɩ Ŋmɩŋ nʋaŋ, die nan vaa fʋ yi vuovɩɩnʋ Ŋmɩŋ jigiŋ.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 Saŋŋa kaanɩ, bɩaŋ die yalla nɩ hagɩrɩŋ, ama lele nɩŋ n waasa Ŋmɩŋ nɩ faasɩna a tuo wusie dagɩkʋ dieke n dagɩna nɩ wa.
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 Ŋmɩŋ die vʋarɩ nɩ a nyɩŋ bɩaŋ yɔŋɩsɩ ma, amʋ nɩ yi wudieke dɩ baaŋ nan fɩalɩ ʋ sʋŋ.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 (Nɩnɩŋ vuota dɩ kana ka mɩŋŋa Ŋmɩŋ wɩa lagɩ lagɩ wa wɩa, maŋ yaala n balɩ aŋaŋ vuota yɩaŋ a dagɩ nɩ ʋ wɩa.) Sɩba die nɩ ŋaana a naga nɩ gbaŋ a tʋma tʋmbɩatɩ a gʋta die wo, lele nɩŋ nɩ nagɩ nɩ gbaŋ a tʋma Ŋmɩŋ tʋʋma amʋ nɩ nan seŋ yi ʋ sɩɩtɩ.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 Saŋŋa dieke die nɩ yine bɩaŋ yɔŋɩsɩ wa, die dɩ ka yi fɔgɩmɩ dɩ nɩ fɩalɩ Ŋmɩŋ sʋŋ.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 Tʋŋ dieke die nɩ tʋnna ta lele ka wa yaa viivi naa, bɩa nyʋarɩ nɩ ye? Hanɩŋ tʋʋmaha mi chanchaalɩŋ yaa kuŋ a kieŋ mɩŋ.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Ama lele nɩŋ nɩ wa nyɩŋ wa bɩaŋ yɔŋɩsɩ ma, ta bɩrɩŋ Ŋmɩŋ yɔŋɩsɩ. Naa nan vaa nɩ yi sʋgɩyɩalɩntieliŋ ta ye miivoli dieke dɩ wone kpatɩŋ.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Dama tʋntʋmbɩatɩ nyʋarɩ yiwo kuŋ, ama Ŋmɩŋ piini yiwo miivoli dieke dɩ wone kpatɩŋ, tɩ taasɩna aŋaŋ tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia wɩa.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.