Hebreus 5
Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs BKJ
1 Kaabɩŋ jakʋʋŋ mana Ŋmɩŋ ŋaana vʋara wa a nyɩna ʋ chanchaalɩŋ sʋŋ dɩ ʋ zie ba naŋ ma a kaabɩma a yɩma wʋnɩŋ Ŋmɩŋ ba bɩaŋ wɩa.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Ʋ gbaŋ gbaŋ ʋ wabɩna sieti pam ma wɩa, ʋ bɩagɩ pɔgɩla vuodiekemba dɩ waarɩna yɩaŋ ta taarɩ nyɩŋ sieku me sɔmm.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ta ʋ gbaŋ gbaŋ ʋ wabɩna wɩa, ʋ ka yie kaabaha vuosi nyɩɩna ma wʋbɩatɩ wɩa, ama ʋ yie mɩŋ aŋaŋ ʋ gbaŋ gbaŋ ʋ wʋbɩatɩ wɩa.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Vuoŋ ka vʋara ʋ gbaŋ a yie kaabɩŋ jakʋʋŋ, sie Ŋmɩŋ vʋarɩ wa sɩba die ʋ vʋarɩna Arɔni dene wo.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Die gbaŋ gbaŋ, Masia die dɩ ka kɔtɩ ʋ gbaŋ ta vʋarɩ ʋ gbaŋ dɩ ʋ yi kaabɩŋ jakʋʋŋ ama Ŋmɩŋ die bala a yɩ wa dɩ:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ta ʋ balɩ jigiŋ kaanɩ dɩaŋ
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Die Yisa dɩ yene bie tɩŋgbaŋka gie me wo, die ʋ ŋaaŋ jʋʋsa Ŋmɩŋ ta bala ʋ wumugisike aŋaŋ nɩntaantɩ a yɩa Ŋmɩŋ, vuodieke dɩ baaŋ bɩagɩ gbatɩ wa a nyɩŋ kumbu me wo. Die ʋ yine vuodieke dɩ sʋʋna ʋ gbaŋ a yɩa Ŋmɩŋ wɩa, Ŋmɩŋ die dɩ wʋŋ ʋ jʋʋsɩŋ.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Die ʋ seŋ yiwo Ŋmɩŋ Bʋadembiŋ wusie, ama die ʋ dii wo wahala ʋ tuone Ŋmɩŋ nʋaŋ wɩa,
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 ta die keŋ dii wahalaka kpatɩ, ta yi vuodiekemba mana dɩ tuone ʋ nʋaŋ dɩ ye gbatɩtaaŋ dieke dɩ wone kpatɩŋ.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Dama Ŋmɩŋ die vʋarɩ wa mɩŋ dɩ ʋ yi kaabɩŋ jakʋʋŋ sɩba Melikizedeki.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tɩ tɩŋ nan balɩ nɩ wɩa pam yaa gamma Masia aŋaŋ Melikizedeki ma, ama dɩ hagɩrɩ mɩŋ dɩ tɩ dagɩ nɩ a chɩasɩ, dama nɩ ka sɩba wɩa chɩasɩ lagɩ lagɩ.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Dɩ tɩ mʋ nɩ yiwo dɩdagɩrɩŋ saŋka gie, ama nɩ ye yaala dɩdagɩrɩŋ aŋ ba dagɩ nɩ yaa gamma Ŋmɩŋ wɩaha wupiilikehe. Nɩ sɩɩ sɩba ballɩnyaalɩsɩ ta mʋ nɩ nyume biisiŋ daa nyindiiki dʋnsa.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Vuodieke dɩ nyunene biisiŋ ye yiwo bʋanyaalɩŋ, ta ka sɩba wɩɩŋ mana yaa gamma vɩɩnɩŋ yaa bɩaŋ ma.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Nyindiiki dʋnsa nɩŋ yiwo nyɩŋkʋra sɩɩtɩ, banɩŋ ba dagɩ ba mɩŋ ba sɩba wudieke dɩ yine vɩɩnɩŋ aŋaŋ wudieke dɩ yine bɩaŋ.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.