Hebreus 3

Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 N nɩmballɩ diekemba dɩ yine Ŋmɩŋ vuosi ta ʋ wa nɩ naa, nɩ yilime yaa gamma Yisa ma, vuodieke Ŋmɩŋ die dɩ tʋnna dɩ ʋ keŋ yi kɩkaabɩtɩba jakʋʋrɩ tɩ Ŋmɩŋ jɩamɩŋ sieŋ me wo.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Die ʋ yiwo wusietieŋ a yɩ Ŋmɩŋ vuodieke dɩ vʋarɩna wa dɩ ʋ keŋ tʋŋ tʋʋmaha gie wo sɩba Mosisi die dɩ yine wusietieŋ ʋ tʋʋma ma Ŋmɩŋ vuosi sʋkʋ.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Mɩmɩɩrʋ dɩ yese bɩrɩŋ pam a tɩaŋ tigiŋ dieke ʋ mɩna wa, die gbaŋ gbaŋ Yisa dɩ mʋ ʋ ye bɩrɩŋ pam atɩaŋ Mosisi.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Tigiŋ nɩŋ mana vuoŋ mɩnana ka, ama Ŋmɩŋ mɩna jaaŋ mana.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Mosisi die yiwo wusie tʋntʋntʋ Ŋmɩŋ vuosi mana jigiŋ, a bala wudiekemba Ŋmɩŋ dɩ bala ʋ daansɩ a balɩ.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Ama Masia nɩŋ ʋ yiwo wusietieŋ ta sɩɩ Ŋmɩŋ tigiri mi ta yi Ŋmɩŋ Bʋadembiŋ. Dɩɩ yi tɩ yaa kenyiti aŋaŋ kpaadensiŋ yaa gamma tɩ tamaka ma, die nɩŋ tɩnɩŋ tɩ yine Ŋmɩŋ tigiri vuosi mi.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Die wɩa, nɩ saagɩ a yi wudieke Halɩkasɩka dɩ bala wa, dɩ:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 nɩ da vaa nɩ sʋgɩtɩ hagɩrɩma sɩba nɩ chɔɔŋkʋʋlɩba die dɩ zetine Ŋmɩŋ nʋarɩ,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Ŋmɩŋ die balɩya mɩŋ dɩ:
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Die wɩa maŋ jɩɩ sɩnyɩɩrɩŋ aŋaŋ vuosi mi ta baarɩ dɩ,
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Die maŋ jɩɩ sɩnyɩɩrɩŋ ta yɩ nʋarɩ gie dɩ,
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 N zʋalɩŋ, nɩ sɩmma ta da vaa sʋŋanyilibɩatɩ aŋaŋ chɩɩlɩŋ yi nɩ wʋnyɩ yiŋŋi kʋaŋ ta va miivolitieŋ Nabidie Ŋmɩŋ.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Ama nɩ suŋŋime taŋ daaŋ mana tɩ yene bie tɩ miivoli me naa, ta nɩ daa vaa bɩaŋ gaaŋ nɩ aŋ nɩ yi tɩbɩhagɩrɩtieliŋ.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Dama dɩɩ yi tɩ yigi yada dieke tɩ yalla a nyɩŋ piiliku me wo a yallɩ keŋ keŋ a ga tʋgɩ kpatɩŋ, tɩnɩŋ aŋaŋ Masia nan yi tʋntʋntɩ chanchaalɩŋ.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Naa die ba maagɩ Ŋmɩŋ gbaŋkʋ sʋŋ dɩ:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Mɩnɩa mba die wʋnna Ŋmɩŋ lɔlɩkʋ ta zeti ke wo? Dɩ yiwo vuodiekemba mana die Mosisi dɩ dɩna ba nɩŋŋa a yaa ba a nyɩŋ Ijipiti tɩŋgbaŋ ma wa.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Mɩnɩa mba Ŋmɩŋ die dɩ jɩɩ sɩnyɩɩrɩŋ a yɩ bɩna baŋɩsɩ-nɩɩsa wa? Dɩ yiwo vuodiekemba die dɩ yine bɩabʋ a kpi hagɩyeŋ me wo.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Mɩnɩa mba Ŋmɩŋ dɩ die balɩ a yɩ dɩ, “Ba kaaŋ wɔŋ a juu tɩŋgbaŋ dieke n tɩnna baa n yɩ ba voosiku wo me?” Die dɩ yiwo vuodiekemba die dɩ zetine ʋ nʋarɩ.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Die wɩa tɩ wa sɩba dɩ die ba ka bɩagɩ juu kanɩŋ tɩŋgbaŋka me, dama die ba wone yada wɩa.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.