2 Tessalonicenses 1
Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs NVI
1 Manɩŋ Pɔɔli aŋaŋ Silasi aŋaŋ Timoti maagɩna gbaŋkʋ gie a yɩa tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia dɩdɩɩsɩrɩ diekemba dɩ benne Tesalonika tɩŋ ma ta bɩ yi tɩ Chɔɔŋ Ŋmɩŋ sɩɩtɩ wa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Tɩ Chɔɔŋ Ŋmɩŋ aŋaŋ tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia suŋŋi nɩ, ta bɩ yɩ nɩ sʋgɩdʋagɩŋ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Tɩ nɩmballɩ, dɩ mʋ tɩ waasɩma Ŋmɩŋ saŋŋa mana nɩ wɩa. Tɩ yi die dɩ vɩɩna mɩŋ, dama nɩ yadaka gʋta mɩŋ ta nɩ yalla choti dieke aŋaŋ taŋ wa dɩ gʋta pam.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Die wɩa tɩ gbaŋ tɩ kuule mɩŋ nɩ wɩa Ŋmɩŋ vuosi jigiŋ. Tɩ kuule yaa gamma suguru aŋaŋ yada dieke nɩ yene yallɩ nɩ mugisiku gie me aŋaŋ nɩ wahalaka gie me ta beri aŋaŋ hanɩa naa.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Naa daga dɩ Ŋmɩŋ sarɩya diile yiwo wusie; die wɩa ʋ nan keŋ balɩ dɩ nɩ mʋ nɩ bemme ʋ naarɩ ma; ʋ naarɩ dieke wɩa nɩ dinene wahalaka.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ŋmɩŋ nan yi wudieke dɩ mʋna: ʋ nan vaa vuodiekemba mana dɩ mugisinene nɩ wo dii wahala,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 ta ʋ nan gbatɩ nɩnɩŋ vuodiekemba dɩ dinene wahalaka, ta bɩ gbatɩ tɩ dɩaŋ. Ʋ nan yi naa saŋŋa dieke tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa dɩ keŋ nyɩŋ arɩzanna ma a kieŋ aŋaŋ ʋ malakasi diekemba dɩ yalla yiko ke.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ba nan keŋ aŋaŋ bolinyaaŋ dɩ ba datɩ vuodiekemba dɩ kana ka sɩba Ŋmɩŋ aŋaŋ vuodiekemba dɩ kana ka saagɩ tuo wʋvɩɩnaha yaa gamma tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa ma wa.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Banɩŋ vuosi mi chʋʋsɩkʋ nan dɩ beri yaa gamma haahuu, ta ba kaaŋ gbigi tɩ Yɔmʋtieŋ aŋaŋ ʋ chuulikpeŋkpɩɩŋ aŋaŋ ʋ hagɩrɩbʋ nɩŋŋa,
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 ʋ keŋ keŋ daa dieke dɩ ʋ ye jɩlɩma a nyɩŋ ʋ vuosi jigiŋ aŋaŋ vuodiekemba mana dɩ yine wo yada wa. Nɩ gbaŋ nɩ nan gʋtɩ ba ma, dama nɩ tuo wudieke die tɩ balla nɩ wa mɩŋ.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Die wɩa tɩ jʋʋsa Ŋmɩŋ a yɩa nɩ mɩŋ saŋŋa mana. Tɩ jʋʋsa wa dɩ ʋ vaa nɩ bɩrɩŋ vuovɩɩna ʋ nɩŋŋa. Ta bɩ jʋʋsa wa dɩ ʋ vaa ʋ hagɩrɩbʋ suŋŋi nɩ aŋ nɩ bɩagɩ tʋŋ wʋvɩɩna diekemba nɩ yada dɩ yaalala nɩ yi wo.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Die nan vaa tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa saaŋ ye bɩrɩŋ nɩ wɩa, ta nɩ dɩaŋ nɩ ye bɩrɩŋ ʋ wɩa, Ŋmɩŋ aŋaŋ tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia zɔɔlɩnchɩgɩla wɩa.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.