2 Coríntios 13
Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs NVI
1 N nan keŋ a kaagɩ nɩ n bʋtaa ma. Dɩɩ yi nɩ balɩ dɩ vuoŋ yiwo taalɩ sɩba dɩ maagɩna Ŋmɩŋ gbaŋkʋ sʋŋ dene wo dɩ, “Sie daansɩa vuosi bale yaa bataa balɩ a chʋʋsɩ wa.”
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Die n kenne nɩ jigiri bule wo ma die n wɔŋ kpaaŋ nɩnɩŋ vuodiekemba dɩ wone a yi bɩabʋ aŋaŋ nɩ chanchaalɩŋ mana mɩŋ. N yaala n bɩ kpaaŋ nɩ n wone nɩ jigiri dɩ, maŋ keŋ yiŋŋi keŋ n nan datɩ vuodiekemba die dɩ yine bɩabʋ tɩba.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Die nan dagɩ dɩ Masia vana maŋ bala. Ʋ ka yi wabʋ nɩ sʋnsʋŋ, ʋ yaa hagɩrɩŋ nɩ jigiŋ mɩŋ.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Die ʋ nagɩ wa ʋ hagɩrɩbʋ a dʋaŋ lʋgɩŋ ta vaa ba kpaasɩ wa dagarɩkʋ ma. Lele nɩŋ, Ŋmɩŋ hagɩrɩŋ wɩa ʋ bie ʋ mɩsɩ ma. Tɩnɩŋ vuodiekemba dɩ lagɩŋna a bie ʋ ma wa wo hagɩrɩŋ sɩba Masia die dɩ wone hagɩrɩŋ dene, ama tɩ nan dɩ beri Ŋmɩŋ hagɩrɩŋ wɩa sɩba Masia dɩ benne dene wo aŋ nɩ ye.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Nɩ daansɩ nɩ gbaŋ gbaŋ beriŋ ta ye dɩ nɩ seŋ yi Yisa Masia yada yaa nɩ ka yi wo; dɩ yiwo talasɩ dɩ nɩ daansɩma nɩ gbaŋ beriŋ dɩ sɩna dene. Nɩ ka sɩba a baarɩ dɩ Yisa Masia bie nɩ ma? Ʋ seŋ bie nɩ ma, dama dɩɩ yi ta ʋ ka bie nɩ ma, die nɩŋ nɩ ka yi ʋ vuosi wusie.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 N yaa tama dɩ nɩ nan dɩ sɩba a baarɩ dɩ manɩŋ nɩŋ n yiwo ʋ vuoŋ aŋaŋ wusie.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Tɩ jʋʋsa Ŋmɩŋ dɩ nɩ daa keŋ yi bɩaŋ. Tɩ ka jʋʋsa naa dɩ vuosi ye dɩ tɩ yiwo wusie vuosi mɩŋ; aŋaŋ vuosi bataŋ dɩ yilinene dɩ tɩ ka mɩŋŋɩ a tʋŋ Masia tʋʋmaha mana yɔrɩ, ama tɩ jʋʋsa Ŋmɩŋ mɩŋ dɩ nɩ tʋma tʋnvɩɩna,
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Dama tɩ kaaŋ bɩagɩ yi wɩɩŋ a chʋʋsɩ wusieke, ama tɩ zie wusieke kʋaŋ mɩŋ.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Dɩɩ yi tɩ sɩɩ sɩba wabɩtɩ ta nɩ hagɩrɩŋ tɩ ŋaaŋ yaa sʋgɩfɩalɩŋ mɩŋ. Die wɩa tɩ Ŋmɩŋ jʋʋsɩŋ yiwo dɩ nɩ yi vuovɩɩna a kpatɩ.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Die wɩa, maŋ maaga nɩ gbaŋkʋ gie n wone nɩ jigiri amʋ maŋ keŋ keŋ a tʋgɩ nɩ jigiŋ, dɩ kaaŋ bɩ yi nɩŋŋmɩna dɩ n datɩ nɩ tɩbɩŋ ta dagɩ nɩ n yiko. Tɩ Yɔmʋtieŋ yɩ mɩŋ yikoke mɩŋ dɩ n suŋŋi nɩ aŋ nɩ mɩŋŋɩ ʋ sieŋ daa n chʋʋsɩ nɩ.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 N nɩmballɩ wudieke dɩ tɩalɩna yiwo n taaŋ nɩ mɩŋ. Nɩ kpaŋŋɩ nɩ gbaŋ ta yi vuovɩɩna a kpatɩ, ta tuo n kpaaŋkʋ, ta yallɩma nʋabalɩmɩŋ, ta bemme aŋaŋ sʋgɩfɩalɩŋ aŋaŋ taŋ. Ta Ŋmɩŋ vuodieke dɩ chone tɩ ta yɩa tɩ sʋgɩdʋagɩkʋ nan dɩ beri aŋaŋ nɩ.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Nɩ waasɩ taŋ vɩɩnɩŋ vɩɩnɩŋ.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Ŋmɩŋ vuosi mana dɩ benne giena wa waasa nɩ.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia suŋŋiŋ, aŋaŋ Ŋmɩŋ choti, aŋaŋ Halɩkasɩka nʋabalɩmɩŋ bemme aŋaŋ nɩ mana.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.