1 Timóteo 1

Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Manɩŋ Pɔɔli yiwo Yisa Masia tʋntʋntʋ, dama tɩ Gbɩgbatɩtaantʋ Nabidie Ŋmɩŋ aŋaŋ Yisa Masia, vuodiekemba dɩ yine tɩ tamaha yɩna mɩŋ nʋaŋ aŋaŋ nɩŋŋmɩna;
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 maŋ maaga gbaŋkʋ gie a yɩa fʋnɩŋ Timoti, vuodieke dɩ yine n bʋa wusie, tɩ yadaka gie wɩa. Tɩ Chɔɔŋ Nabidie Ŋmɩŋ aŋaŋ tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia suŋŋi fʋ, ta chɩgɩ fʋ zɔɔlɩŋ, ta bɩ yɩ fʋ sʋgɩfɩalɩŋ.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 N yaala fʋ bemme Efesusi me sɩba die n wone kpaaŋ fʋ dene wo, saŋŋa dieke die n benne sieŋ me a gara Masedonia tɩŋgbaŋ ma wa. Kpaaŋ vuodiekemba dɩ benne mi ta daga ŋmɩnchɩbɩsɩ dagɩkʋ dɩ ba vaa.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Balɩ ba dɩ ba vaa ba chɔɔŋkʋʋla nandagaha aŋaŋ ba maarɩŋ maarɩŋ saaraha wudieke dɩ yalla nɩnhagɩrɩŋ kieŋ wo. Naa ka suŋŋe vuoŋ ʋ bɩagɩ tʋma Ŋmɩŋ tʋʋma. Ŋmɩŋ tʋʋmaha gie nan bɩagɩ tʋŋ dɩɩ yi vuoŋ dɩ yaa yada aŋaŋ Ŋmɩŋ.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Mʋ fʋ dagɩ wa vuosi aŋ ba yallɩma wusie choti dieke dɩ nyɩnana sʋgɩyɩalɩŋ aŋaŋ sʋŋanyile vɩɩna aŋaŋ wusie yada ma.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Vuosi bataŋ vaa wa naa ta ga juu gaanwʋbalɩka ma.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Ba yaala ba yiwo Ŋmɩŋ mɩraha dɩdagɩrɩŋ, ama ba zɩ ba gbaŋ gbaŋ ba nʋaŋ wʋbalɩka chɩaŋ, ta bɩ ka sɩba wudieke ba balala aŋaŋ nɩŋŋmɩna wa chɩaŋ.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Tɩ sɩba a baarɩ mɩraha vɩɩna mɩŋ dɩɩ yi vuoŋ dɩ mɩŋŋɩ a dɩha sɩba a dagɩna die wo.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Dɩ mʋ tɩ tɩɩnsɩ dɩ ba ka zieŋ mɩra vuovɩɩna wɩa, ama ba zie wo vuodiekemba dɩ kana ka dɩha wɩa, aŋaŋ tɩbɩhagɩrɩtieliŋ aŋaŋ vuodiekemba dɩ kana ka dɩ Ŋmɩŋ aŋaŋ wʋbɩayiiriŋ aŋaŋ vuodiekemba dɩ kana ka jɩama Ŋmɩŋ aŋaŋ vuodiekemba dɩ kana ka chɩga Ŋmɩŋ vuosi aŋaŋ vuodiekemba dɩ kana ka yɩa Ŋmɩŋ jɩlɩma wa wɩa aŋaŋ vuodiekemba dɩ kʋnana ba chʋalɩŋ aŋaŋ ba nɩɩlɩŋ aŋaŋ vuotakʋʋla,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 aŋaŋ hɔgʋkpaŋ yaalɩtɩŋ yaa daakpaŋ yaalɩtɩŋ aŋaŋ vuodiekemba dɩ yalla lɔla a dʋaga aŋaŋ ba dembiŋ chanchaalɩŋ aŋaŋ vuodieke dɩ gaarɩnana vuosi a daa aŋaŋ ŋmɩnchɩbɩtieliŋ aŋaŋ vuodiekemba dɩ dinene ŋmɩnchɩbɩsɩ siara aŋaŋ vuodieke nɩŋ mana dɩ kana ka dɩ wusie dagɩkʋ wɩa.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 Masia wʋbalɩkɩ vɩɩna diekemba dɩ dagɩnana Nabidie Ŋmɩŋ die dɩ faasɩna a vɩɩna ta mʋ bɩrɩŋ dene wo gbaŋ daga die; ta wʋnɩŋ Nabidie Ŋmɩŋ die nagɩna a yɩ n nuusi me ta maŋ mʋʋla.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 N waasa tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia, wʋnɩŋ ʋ yɩna mɩŋ hagɩrɩŋ n tʋʋmaha gie me. N waasa wa dama ʋ yi mɩŋ yada ta vʋarɩ mɩŋ a yɩ ʋ tʋʋmaha ma dɩ n tʋŋ a yɩ wa,
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 aŋaŋ die n ŋaana bala a chʋʋsa ʋ saaŋ, ta die mugise ʋ vuosi ta die zɩa wa mana, ama Ŋmɩŋ die chɩgɩ mɩŋ wa zɔɔlɩŋ, dama die n ka yiwo yada, die wɩa ta ka sɩba wudieke n yinene.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Ta die tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa dɩ keŋ chɩgɩ mɩŋ zɔɔlɩ dieke dɩ wone naamagɩsɩŋ, ta vaa maŋ yi wo yada ta cho n chanchaalɩŋ.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Wɩɩrɩ gie yiwo wusie amʋ tɩ tuoke ta yi yada dɩ Yisa Masia die keŋ tɩŋgbaŋka gie me dɩ ʋ gbatɩ wʋbɩayiiriŋ a taaŋ mɩŋ, ta die n wʋbɩatɩ die tɩanna wʋbɩayiiribe mana,
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 ama Ŋmɩŋ die chɩgɩ mɩŋ wa zɔɔlɩŋ, manɩŋ vuodieke die dɩ yine wʋbɩatɩtieliŋ jakʋʋŋ ta dii suguru pam aŋaŋ mɩŋ, dɩ ka yi siaria a dagɩ vuodiekemba dɩ bala ba daansɩ yiwo yada ta ye miivoli dieke dɩ wone kpatɩkʋ.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Vuosi bɩrɩma Naakpeŋkpɩɩŋ dieke naarɩ dɩ wone kpatɩŋ ta wʋnɩŋ ʋ ka kpie wo. Vuoŋ ka yese wo ta wʋnɩŋ ʋ yine Ŋmɩŋ balɩŋka. Vuosi bɩrɩma wa ta yɩma wa jɩlɩma yaa gamma haahuu. Wusie.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 N bʋa Timoti, n naga kpaaŋkʋ gie a yie fʋ nuusi me. Kpaaŋkʋ gie sɩɩ sɩba wudieke Ŋmɩŋ naazʋalɩba die dɩ wone a balɩ yaa gamma fʋ ma wa. Vaa wɩaha gie yi fʋ dembisiŋaŋ jaaŋ aŋ fʋ mɩŋŋɩ a wagɩ.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 Yallɩma fʋ yadaka aŋaŋ sʋŋanyile vɩɩnɩŋ ta tʋma wudiekemba fʋ sɩbɩna dɩ a yiwo tʋnvɩɩna. Vuosi bataŋ ka saagɩ naa die yine ba taarɩ nyɩŋ ba yadaka sieŋ me mana mana.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Ba bataŋ yine Himinuusi aŋaŋ Alekizanda, manɩŋ n nagɩna ba a yi Sitaani nuusi me dɩ ʋ mugisi be. Naa nan dagɩ ba yɩaŋ aŋ ba vaa Ŋmɩŋ saaŋ chʋʋsɩŋ.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.