1 Coríntios 5

Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ka seŋ yiwo wusie ba bala dɩ dɩgɩntɩ bie nɩ ma, wudieke vuodiekemba dɩ kaabɩnana bugile gbaŋ kaaŋ yi. N wʋŋya dɩ wʋnyɩ benne nɩ sʋnsʋŋ ta dʋaga aŋaŋ ʋ nɩsa.
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Ama nɩ yaa kalinbaani ta ka chɩga viivi ka wɩa. Nɩ tɩŋ mʋ nɩ yallɩma sʋgɩchʋʋsɩŋ ta vuodieke dɩ yine die wo nɩ tɩŋ vʋarɩ wa a nyɩŋ nɩ lagɩŋkʋ ma.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Aŋaŋ n yʋana aŋaŋ nɩ wa, ama n sʋŋanyile bie aŋaŋ nɩ, ta n wɔŋ yile a dii daa wa sarɩya, ta dɩ sɩɩ sɩba n lagɩŋ beri mɩŋ aŋaŋ nɩ.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Nɩ keŋ lagɩŋ tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa saaŋ ma, ta n sʋŋanyile dɩ beri aŋaŋ nɩ, ta tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa hagɩrɩŋ dɩ beri aŋaŋ nɩ
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 nɩ vʋarɩ daa dieke dɩ yine wʋbɩakʋ gie wo a yi Sitaani nuusi me aŋ ʋ chʋʋsɩ ʋ nyɩŋgbanɩŋ, ta naa nan yi aŋ ʋ haalɩŋ keŋ ye gbatɩtaanɩŋ tɩ Yɔmʋtieŋ keniŋ daraaŋ.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Dɩ ka vɩɩna dɩ nɩ yallɩma kalinbaani. Nɩ ka sɩba a baarɩ dɩ dabɔtɩ bɩta ŋaana yie paanʋ zɔŋ dɩ yire?
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Die wɩa, nɩ vʋarɩ dembike gie a nyɩŋ nɩ ma, amʋ nɩ nan seŋ yi kasɩ, ta sɩɩ sɩba paanʋ zɔŋ haalɩŋ dɩ wone dabɔtɩ, wusie n sɩba mɩŋ dɩ die nɩ seŋ sɩɩ, dama Yisa Masia vuodieke dɩ yine tɩ gasɩtɩaŋkʋ dʋʋga yiipɔlɩka wɔŋ tuo tɩ kuŋ a kpi mɩŋ.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Die wɩa, tɩ dɩna ʋ sieku die wo, nɩ vaa tɩ vaa berikʋʋrɩ, ta vaa sʋŋanyilibɩatɩ aŋaŋ bɩaŋ yiile, ta wa yi ʋ sʋgɩyɩalɩŋ dɩdɩɩsɩrɩŋ aŋaŋ wusie, amʋ bɩaŋ kaaŋ dɩ bie tɩ ma.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 N wɔŋ maagɩ gbanɩŋ a yɩ nɩ dɩ nɩ da dɩma daakpana aŋaŋ hɔgʋkpana tieliŋ.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Ama n ka daga dɩ nɩ vʋarɩ nɩ gbaŋ a nyɩŋ tɩŋgbaŋka gie hɔgʋkpana aŋaŋ daakpana ma yaa halɩtieliŋ yaa gaarɩŋ yaa vuodiekemba dɩ kaabɩnana bugile, dɩɩ yi die, die nɩŋ sie nɩ nyɩŋ tɩŋgbaŋka gie me.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 N maaga bala nɩ dɩ nɩ daa chʋmma aŋaŋ vuodieke dɩ bala dɩ wʋnɩŋ ʋ dɩ wa Masia ama ta yie hɔgʋkpana aŋaŋ daakpana tʋʋma, yaa a yi halɩtieŋ yaa ta kaaba bugile yaa a yi kʋagaarʋ yaa a yi vuodieke dɩ nyunene daaŋ a buge, yaa a yi gaarʋ; nɩ daa keŋ kala aŋaŋ wa gbaŋ a dii nyindiike.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 Ka ka yi n tʋʋma dɩ n dime vuodiekemba dɩ kana ka dɩɩ Masia sarɩya. Da nɩnɩŋ vuodiekemba dɩ dɩna Masia wa mʋna nɩ dii nɩ chanchaalɩŋ sarɩya?
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 Ŋmɩŋ bala ʋ dii vuodiekemba dɩ kana ka dɩ Masia wa sarɩya. Ka wɔŋ maagɩ mɩŋ Ŋmɩŋ gbaŋkʋ sʋŋ dɩ, “Yagɩma wʋbɩatɩtieŋ a nyɩŋ nɩ jigiŋ.”
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.