Hebreus 2
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH
1 Husur natenan, datimastǝgau gat nakitinan dattosǝsǝloŋ hǝni tia, hǝn asike datb̃irusrus vi tut dani.
1 Por isso devemos prestar mais atenção nas verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Husur, len aŋel gail aGot isor, ale nasoruan san egǝm vi lo, ipat tin. Ale nǝvanuan tob̃ur kotovi o sagol nǝsa tokele, ipanis tonor hǝn nǝsa togole o sagole.
2 Não há dúvida de que a mensagem que foi dada por meio dos anjos é verdadeira; e aqueles que não a seguiram nem foram obedientes a ela receberam o castigo que mereciam.
3 Imagenan, asike datb̃inau natenan totibau aYesu togole, nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan sidato, datigam yav dan nǝpanismen siGot mabe? Nasub̃ m̃au ikel ur metǝkav hǝn nǝ-lav-kuvi-an enan dan nǝsaan, beti alat lotosǝsǝloŋ hǝni lukel koti mai gidato ke tovi kitinan.
3 Sendo assim, como é que nós escaparemos do castigo se desprezarmos uma salvação tão grande? Primeiro, o próprio Senhor Jesus anunciou essa salvação; e depois aqueles que a ouviram nos provaram que ela é verdadeira.
4 Ale aGot am ikel uri ke tovi kitinan. Namerikel gail lotokel kot aYesu, namerikel nǝvanuan lotomaŋmaŋ len gail, namerikel lotogol nǝdaŋan san top̃arp̃ar, mai naviolan seNunun, aGot topǝpehun gail tonor hǝn nalǝŋonian san, natgalen p̃isi lukel uri ke tovi kitinan.
4 Ao mesmo tempo, por meio de sinais de poder, maravilhas e muitos tipos de milagres, Deus confirmou o testemunho deles. E, de acordo com a sua vontade, distribuiu também os dons do Espírito Santo.
5 Navile a pan b̃egǝmai, dattosor husuri gagai, aGot sariŋi len navǝlan aŋel gail.
5 Pois Deus não deu aos anjos o poder de governar o mundo novo que está por vir, o mundo do qual estamos falando.
6 Husur len natosian, len naut sua avan sua ikel koti ke,
6 Pelo contrário, em alguma parte das Escrituras Sagradas alguém afirma: “Que é um simples ser humano, ó Deus, para que penses nele? Que é o ser mortal para que te preocupes com ele?
7 Len namityal tom̃idol ŋai goriŋi a pan kǝkereh len aŋel gail,
7 Tu o colocaste por pouco tempo em posição inferior à dos anjos, tu lhe deste a de um rei
8 Goriŋ natit p̃isi len navǝlan.”
8 e puseste todas as coisas debaixo do domínio dele.” Quando se diz que Deus pôs “todas as coisas debaixo do domínio dele”, isso quer dizer que nada ficou de fora. Porém não vemos o ser humano governando hoje todas as coisas.
9 Be nǝsa dattorisi imaiegai ke: datoris aYesu, len namityal tom̃idol ŋai aGot “toriŋi a pan kǝkereh len aŋel gail,” egǝm vi vanuan. Ale datoris aGot toputsani hǝn b̃ikad nǝyalyalan hum nǝkraun sekiŋ, husur tolǝŋon tosa vǝsa len nǝmatan, hǝn ke, len navoian aGot toviol kǝmas hǝni, b̃esǝsǝloŋ hǝn nabus hǝn nǝmatan m̃os nǝvanuan p̃isi.
9 Mas nós vemos Jesus fazendo isso. Por um pouco de tempo ele foi colocado em posição inferior à dos anjos, para que, pela graça de Deus, ele morresse por todas as pessoas. Agora nós o vemos coroado de glória e de honra por causa da morte que ele sofreu.
10 AGot igol natit p̃isi ale natit p̃isi ipat m̃osi. Inor hǝn gai todam̃ hǝn aYesu tolǝŋon tosa vǝmat. Husur, len na-lǝŋon-isa-vǝsa-an siYesu, aGot igol ke, aYesu egǝm vi vanuan tonor hǝn toil a m̃o hǝn nǝvanuan gail. Ale egǝm vi p̃isal hǝn b̃ilav kuv nǝvanuan b̃isob̃ur dan nǝpanismen hǝn nǝsaan salito, ale hǝn b̃esǝhar galito hǝn lǝb̃evi natun aGot hǝn lǝb̃ikatǝp̃ol hǝn nǝyalyalan san.
10 Pois Deus, que cria e sustenta todas as coisas, fez o que era apropriado e tornou Jesus perfeito por meio do sofrimento. Deus fez isso a fim de que muitos, isto é, os seus filhos , tomassem parte na glória de Jesus. Pois é Jesus quem os guia para a salvação.
11 AYesu igol nǝvanuan gail luveveu dan nǝsaan salit gail hǝn lǝb̃evi siGot sǝb̃on ŋai. Imaienan, aYesu mai alat gai togol lotoveveu, galit p̃isi lukad aTǝmalit tosua ŋai. Husur enan, nahurun aYesu sǝsa hǝn b̃ekis galit hǝn awawa san gail.
11 Jesus purifica as pessoas dos seus pecados; e todos, tanto ele como os que são purificados, têm o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos.
12 Ikel mai aGot ke,
12 Como ele diz: “Ó Deus, eu falarei a respeito de ti aos meus irmãos e te louvarei na reunião do povo.”
13 Ikele am ke,
13 Diz também: “Eu confiarei nele.” E diz ainda: “Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu.”
14 Imagenan, husur anatun gail len nadǝlomian lotokad nǝda mai nibelito, aYesu am ep̃itoṽ, egǝm vi vanuan sum̃an galito. Egǝm vi vanuan hǝn ke, len nǝmatan san, natǝmat totǝgau gat nǝdaŋan hǝn nǝmatan, b̃evi ut kǝmas.
14 Os filhos, como ele os chama, são pessoas de carne e sangue. E por isso o próprio Jesus se tornou igual a eles, tomando parte na natureza humana deles. Ele fez isso para que, por meio da sua morte, pudesse destruir o Diabo, que tem poder sobre a morte.
15 Len naṽide enan, alat lotomǝtahw len nǝmatan len nǝmauran kavkav salito, aYesu igol alat lotovi slev sinamǝtahwan enan, lumakuv dani.
15 E também para libertar os que foram escravos toda a sua vida por causa do medo da morte.
16 Imasil ke aYesu savi tarhǝt siaŋel gail, be evi tarhǝt sinǝpasusan siApraham gail.
16 É claro que ele não veio para ajudar os anjos. Em vez disso, como dizem as Escrituras: “Ele ajuda os descendentes de Abraão.”
17 Husur enan, aGot ike aYesu tesum̃an nǝbathudud nadǝlomian san len naṽide p̃isi hǝn b̃egǝm vi b̃iltihai tutumav, nǝlon b̃itaŋis nǝvanuan gail, ale hǝn b̃idaŋ len nǝsa aGot toriŋi len navǝlan. Egǝm vi b̃iltihai tutumav hǝn b̃etutumav sil nǝsaan sinǝvanuan gail hǝn aGot b̃erub̃at galit dan nǝsaan salito.
17 Isso quer dizer que foi preciso que Jesus se tornasse em tudo igual aos seus irmãos a fim de ser o Grande Sacerdote deles, bondoso e fiel no seu serviço a Deus, para que os pecados do povo fossem perdoados.
18 Bathut aYesu tolǝŋon tosa nǝboŋ aSetan totaltal sob̃uer ke tigol nǝsaan, gai elǝboi b̃evi tarhǝt salito nǝboŋ aSetan b̃italtal ke ligol nǝsaan.
18 E agora Jesus pode ajudar os que são tentados, pois ele mesmo foi tentado e sofreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.