Atos 6

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Len nǝboŋ galenan ahai susur gail, alat lotokad nadǝlomian, lusob̃sob̃ur am. Ale naJu gail lotosor len nasoruan ta Kris lukoblen ke, alat lotosor len nasoruan Ipru lǝsapǝpehun nǝhanian sanor len nǝbatunau pǝhaṽut lotosor len nasoruan ta Kris.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Imagenan, ahai pispisul tosǝŋavur pisan toru lokis nǝvanuan nadǝlomian p̃isi logǝm b̃onb̃on beti luke, “Sanor hǝn ginamit namtb̃eriŋ gab̃ulan na-kel-uri-an hǝn nasoruan siGot hǝn namtb̃epǝpehun nǝhanian.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Bathudud gail mitilekis hǝn temǝlevru len gamit lotopul hǝn aNunun aGot mai namitisau hǝn nǝmauran tonor. Ale dereh namteriŋ galit hǝn lǝb̃igol nauman egai.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Ale ginamit dereh namtb̃idaŋ len na-sor-tuṽ-an mai na-kel-uri-an hǝn nasoruan siGot.”
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Galit p̃isi lohǝhaṽur hǝn nǝnauan sihai pispisul gail. Lulekis hǝn aSteven, aulum̃an sua topul hǝn nadǝlomian mai aNunun aGot. Beti lulekis hǝn aFilip, aProkorus, aNikanor, aTimon, aParmenas mai aNikolas ta Antiok togǝm vi Ju.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Naluṽoh losǝhar galit gǝm hǝn ahai pispisul gail, ale ahai pispisul lusor tuṽ m̃os galit lotomǝlevru, loriŋ navǝlalito len nǝkadulito hǝn lǝb̃igol nauman enan.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Ŋa nasoruan siGot husur aYesu iperperŋan naut. Ahai susur len naut a Jerusalem nasob̃uran halito evi mǝhat tutut, ale ahai tutumav isob̃ur lugol husur nǝsa nap̃usanan siYesu tokele.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 AGot eviol masuṽ hǝn navoian mai nǝdaŋan mai aSteven. Ale aSteven igol namerikel tǝban nǝvanuan gail. Lumaŋmaŋ len namerikel galenan ale nǝdaŋan siGot imasil len gail.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Be nǝvanuan galevis lusor tas aSteven. Galito lovi Ju hǝn naluṽoh sua lokisi hǝn Naim Nab̃onb̃onan seFriman. Lovi Ju ta Sairin, ta Aleksadria, ta Silisia, ta Asia, ale loil, lusor b̃alb̃al mai aSteven.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Be nǝboŋ tosor, aNunun aGot eviol hǝn namitisau hǝn nǝmauran tonor maii, gol ke lodǝdas lǝb̃isor vari.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Ale galito lusor utaut mai nǝvanuan galevis hǝn lǝb̃isor tas aSteven ke, “Namtosǝsǝloŋ hǝn atenan tosor mǝdas aMoses mai aGot!”
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Imagenan lugol nǝvanuan gail nǝlolit ipaŋpaŋ, galit mai alat lotoil a m̃o hǝn galito mai ahai p̃usan gail hǝn nalo. Beti lutah gat aSteven, lugol eil len nǝhon nǝSanhitrin.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Ale losǝhar nǝvanuan galevis vi rivuh hǝn lǝb̃elibliboŋ. Luke, “Akis ategai isor tas naim egai tolo mai nalo siMoses.
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Husur namtosǝsǝloŋ hǝni toke aYesu ta Nasaret egaii dereh tigol naut egai timasirsir ale tegǝgel hǝn naṽide aMoses tolav mai gidato ta sutuai.”
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Alat lotobǝtah len nǝSanhitrin lokǝta bunus aSteven, loris ke nǝhon egǝm sum̃an nǝhon aŋel.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.